ويكيبيديا

    "con la operación híbrida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع العملية المختلطة
        
    Coordinación con la Operación Híbrida de la Unión Africana UN التنسيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Coordinación con la Operación Híbrida de la Unión Africana UN التنسيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    La Misión verificará la viabilidad de los arreglos de reabastecimiento transfronterizo establecidos con la Operación Híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur (UNAMID). UN وستقوم البعثة برصد مدى صلاحية ترتيبات إعادة الإمداد عبر الحدود المتخذة مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El Gobierno del Sudán estableció mecanismos en Darfur para proteger a las mujeres contra la violencia, en particular en los campamentos para personas desplazadas dentro del país, en colaboración con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN وأنشأت حكومته آليات في دارفور لحماية النساء من العنف لا سيما داخل مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً، بالتعاون مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Además, está en marcha la contratación de un pequeño equipo para El Fasher a fin de facilitar una mayor coordinación con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN كما يجري توظيف فريق صغير في الفاشر من أجل تيسير درجة أوثق من التنسيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La UNISFA suscribió un memorando de entendimiento con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur a fin de aprovechar los servicios de apoyo locales para el funcionamiento eficaz de la oficina de enlace. UN ووضعت القوة الأمنية المؤقتة الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للاستفادة من خدمات الدعم المحلي في تسيير أعمال مكتب الاتصال بفعالية.
    :: 4 reuniones de cooperación entre misiones con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana sobre asuntos sustantivos y operacionales de interés común UN :: عقد 4 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن القضايا الفنية والتنفيذية ذات الاهتمام المشترك
    El mandato también exhorta a la UNMISS a que comparta información con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) y asociados regionales e internacionales en apoyo a las medidas para hacer frente a las amenazas que plantea el Ejército de Resistencia del Señor. UN وتهيب الولاية أيضا بالبعثة أن تتبادل المعلومات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والشركاء الإقليميين والدوليين دعما لجهود التصدي للتهديدات التي يشكلها جيش الرب للمقاومة.
    Se intercambió información con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), la Unión Africana y otros asociados regionales e internacionales en apoyo a las medidas para hacer frente a las amenazas que plantea el Ejército de Resistencia del Señor. UN وجرى تبادل المعلومات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين الآخرين دعما لجهود التصدي للتهديدات التي يشكلها جيش الرب للمقاومة.
    En julio de 2011 se puso fin a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), pero el Sudán sigue colaborando con la Operación Híbrida de la Unión África y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA). UN ورغم إنهاء بعثة الأمم المتحدة في السودان في تموز/يوليه 2011، فإن السودان يواصل تعاونه مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Subrayar la importancia de que el Gobierno del Sudán y los movimientos armados contribuyan a la creación de ese ambiente propicio para el proceso político con base en Darfur, colaborando estrechamente con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, según proceda, y exhortar en particular al Gobierno del Sudán a que cumpla su compromiso expreso de levantar el estado de emergencia en Darfur. UN وتأكيد أهمية أن تسهم حكومة السودان والحركات المسلحة في تهيئة بيئة تكفل الاضطلاع بعملية سياسية في دارفور، وأن تعمل بشكل وثيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حسب الاقتضاء، ودعوة حكومة السودان، بوجه خاص، إلى أن تفي بالتزامها المعلن بأن ترفع حالة الطوارئ في دارفور.
    El Sudán procura ocuparse de las dificultades por las que atraviesan las regiones meridional y occidental, que han superado recientemente situaciones de conflicto, y coopera plenamente con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN والسودان يسعى من أجل معالجة مسائل تتعلق بقضايا ما بعد النـزاع المسلح في الجنوب وفي غرب السودان ويتعاون بشكل كامل مع " العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور " .
    16. Reafirma el mandato del Comité de fomentar el diálogo con los Estados Miembros interesados, en particular los de la región, incluso invitando a los representantes de esos Estados a reunirse con el Comité para examinar la aplicación de las medidas, y exhorta nuevamente al Comité a que prosiga su diálogo con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur; UN 16 - يعيد تأكيد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، ولا سيما دول المنطقة، بسبل منها دعوة ممثلي تلك الدول إلى الاجتماع مع اللجنة لمناقشة تنفيذ التدابير، ويشجع كذلك اللجنة على مواصلة حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    El Sr. Adam (Sudán) dice que su país ha proporcionado un ejemplo positivo y pionero de cooperación de un país receptor con una misión de mantenimiento de la paz, a través de su colaboración con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN 22 - السيد آدم (السودان): قال إن بلده ضرب مثلا ناجحا ورائدا لتعاون البلد المضيف مع بعثة لحفظ السلام، بتعاونه مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    16. Reafirma el mandato del Comité de alentar el diálogo con los Estados Miembros interesados, en particular los de la región, incluso invitando a los representantes de esos Estados a reunirse con el Comité para examinar la aplicación de las medidas, y alienta nuevamente al Comité a que prosiga su diálogo con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur; UN 16 - يؤكد من جديد ولاية اللجنة فيما يخص تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وبخاصة دول المنطقة، بسبل منها دعوة ممثلي تلك الدول للاجتماع مع اللجنة لمناقشة تنفيذ التدابير، ويشجع اللجنة كذلك على مواصلة حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    a) En transporte aéreo, el uso de aeronaves de mayor capacidad para transportar pasajeros y más rápidos en la ruta de Nyamena a Abéché a fin de reducir las horas de vuelo y el consumo de combustible, así como la repartición del costo garantizado de una aeronave de ala fija MD-83 con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur; UN (أ) تحت بند النقل الجوي، استخدام طائرات تستوعب عددا أكبر من الركاب ولها مدة طيران أقصر على خط نجامينا - أبيشيه من أجل خفض ساعات الطيران واستهلاك الوقود، وتقاسم التكاليف المضمونة المتصلة باستعمال طائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83، مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    La directriz formulada por el Consejo al Grupo en la resolución 1591 (2005) para que coordine sus actividades, según proceda, con las operaciones en curso de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) fue actualizada ulteriormente en la resolución 1779 (2007), con referencia a la coordinación de las actividades del Grupo con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN 5 - وبالنسبة لتوجيه المجلس للفريق في القرار 1591 (2005) بأن ينسّق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات الجارية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، فقد عُدّل لاحقا في القرار 1779 (2007) بالإشارة إلى تنسيق الفريق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    e) Los menores costos del combustible de aviación, los menores costos del alquiler de aviones y la recuperación de honorarios fijos de gestión al compartirse los costos del abastecimiento de combustible con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID); UN (هـ) انخفاض تكاليف وقود الطائرات وانخفاض تكاليف تأجير الطائرات الثابتة الجناح واستعادة رسوم الإدارة المحددة التكاليف عن طريق تقاسم تكاليف تزويد الوقود مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    En virtud de esa resolución, el Consejo solicitó al Grupo que proporcionara mensualmente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán información actualizada y siguiera coordinando sus actividades con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y con las gestiones internacionales para promover el proceso político en Darfur. UN وطلب المجلس في هذا القرار إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان معلومات مستكملة شهريا، وأن يواصل تنسيق أنشطته مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور.
    Las necesidades operacionales previstas de la UNMIS se han visto afectadas por el aumento de las tasas contractuales de las aeronaves, a pesar de que se han reducido las horas de vuelo y de que la Misión dispone de 11 aviones y 28 helicópteros, después de examinar las necesidades y de dejar de participar en los gastos de 1 aeronave IL-76 con la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN وتتأثر الاحتياجات التشغيلية المتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالزيادة في أسعار التعاقد على الطائرات، على الرغم من التخفيض في عدد ساعات الطيران واحتفاظ البعثة بـ 11 طائرة ثابتة الجناح و 28 طائرة مروحية، وذلك بعد مراجعةٍ للاحتياجات وإنهاء حصة البعثة في طائرة واحدة من نوع IL-76 مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد