Se adoptan medidas para destruir los tipos de minas que están prohibidos y se contempla una posible cooperación con la OTAN en el futuro. | UN | كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل. |
También mantengo una estrecha colaboración con la OTAN en el Afganistán y Kosovo. | UN | كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو. |
:: Modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN establecidas | UN | :: وضع طرائق للتنسيق والتعاون، على نحو منتظم ورسمي، مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
Si no está en discusiones de alto nivel con la OTAN, o batiendo alguna marca de velocidad, o... luchando con un oso pardo. | Open Subtitles | لو لم تكن مشغولة بمناقشات عالية المستوى مع الناتو او كانت تسجل ارقام قياسية فى السرعة. فى مصارعة دب امريكى |
Es posible que hayas recuperado alguna credibilidad con la OTAN por el momento, pero vamos a tener una nueva tormenta de fuego. | Open Subtitles | ربما قد تكون قد أنقذت بعض المصداقية مع الناتو في الوقت الحاضر و لكننا سنحصل على عاصفة جديدة كاملة |
Yo había estado en Afganistán un par de meses con la OTAN que luchaba contra los talibanes. | TED | كنت في أفغانستان لبضعة أشهر مع حلف شمال الأطلسي وهو يقاتل حركة طالبان. |
Establecimiento de modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN | UN | وضع طرائق إجراء التنسيق والتعاون الرسميين بانتظام مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
Establecimiento de modalidades de coordinación y cooperación periódicas oficiales con la OTAN | UN | وضع طرائق للتنسيق والتعاون على نحو منتظم ورسمي مع منظمة حلف شمال الأطلسي |
El Equipo también facilita la cooperación con la OTAN en cuestiones relacionadas con las operaciones en el Afganistán y Kosovo. | UN | وييسر الفريق أيضا التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المسائل المتصلة بالعمليات في أفغانستان وكوسوفو. |
:: Por otra parte, reitera su compromiso hacia el refuerzo de los lazos de cooperación y diálogo con la OTAN en un marco de respeto mutuo e intereses estratégicos comunes. | UN | :: علاوة على ذلك، يؤكد المغرب مجددا التزامه بتوثيق صلات التعاون والحوار مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار من الاحترام المتبادل والمصالح الاستراتيجية المشتركة. |
La Oficina de Asuntos Militares dirigió el diálogo de los Departamentos con la OTAN. | UN | وقاد مكتب الشؤون العسكرية حوار الإدارتين مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
La Unión Europea y sus relaciones con la OTAN y la OSCE, Nápoles, 2006 | UN | الاتحاد الأوروبي وعلاقاته مع منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، نابولي، 2006 |
Por otra parte, se han creado las bases para una asociación de largo plazo con la OTAN. | UN | وجرى أيضا إرساء الأساس لشراكة طويلة الأجل مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
También encomiamos los resultados de la cooperación con la OTAN en el marco del programa de la Asociación para la Paz y consideramos la posibilidad de aumentar el nivel de cooperación con esa Alianza. | UN | ونثني أيضا على نتائج التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار الشراكة من أجل برنامج السلام، وننظر في إمكان زيادة مستوى تعاوننا مع ذلك التحالف. |
Además, la Fiscal celebró numerosas reuniones con la OTAN, la EUFOR y funcionarios nacionales de alta categoría de muchos países para pedirles apoyo político y operacional. | UN | كما عقدت اجتماعات عديدة مع منظمة حلف شمال الأطلسي وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك وكبار المسؤولين الوطنيين بالعديد من البلدان لطلب دعمها سياسيا وفي العمليات. |
Le escribo para confirmarle de qué manera se propone contribuir la UE, en función de las decisiones que ha adoptado y de los amplios contactos mantenidos con la OTAN. | UN | وأكتب لكم لتأكيد الكيفية التي يعتزم بها الاتحاد الأوروبي الإسهام في العملية، استنادا إلى القرارات التي اتخذها الاتحاد وما أجراه من اتصالات مكثفة مع الناتو. |
La colaboración con la OTAN se inició oficialmente en noviembre de 2006. | UN | وقد انطلق التعاون مع الناتو رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Permítanme señalar también que no nos oponemos a la cooperación con la OTAN, de ninguna manera. | UN | ودعوني أن أضيف أننا لا نعارض التعاون مع الناتو على الإطلاق. |
Con este fin, el Mando de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas ha mantenido conversaciones exploratorias con la OTAN acerca de las medidas que deberían adoptarse si se decidiese reemplazar a la UNPROFOR con la fuerza multinacional dirigida por la OTAN. | UN | ولهذا الغرض، أجرى مقر قيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلام مناقشات تمهيدية مع الناتو بشأن اﻹجراء الذي يتخذ إذا تقرر الاستعاضة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقوة متعددة الجنسيات بقيادة الناتو. |
A este respecto se ha manifestado muy claramente nuestro Presidente Dimitri Medvedev, quien ayer dijo entre otras cosas y citó textualmente: " Durante bastante tiempo hemos estado desarrollando de manera consecuente nuestras relaciones con la OTAN. | UN | وقد تحدث الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف بوضوح شديد حول هذا الموضوع. فقال بالأمس، على سبيل المثال، وأقتبس: " نحن مستمرون، ومنذ فترة طويلة، في تطوير علاقاتنا مع حلف شمال الأطلسي. |
Pienso que en ese caso nuestras relaciones con la OTAN se verían completamente socavadas, arruinadas durante un largo período de tiempo. | UN | وقناعتي هي أن ذلك سيؤدي فقط إلى تقويض علاقتنا مع الحلف وتسميمها لفترة طويلة من الزمن. |
Por cierto, el retorno de Francia a la OTAN dista mucho de un giro de 180 grados que refleja un desencanto con la ESDP. Más bien, es el producto de un proceso de 15 años de reacercamiento con la OTAN -y del verdadero progreso que se está obteniendo en materia de defensa europea. | News-Commentary | والواقع أننا لا نستطيع أن ننظر إلى عودة فرنسا إلى حلف شمال الأطلنطي باعتبارها منعطفاً حاداً يعكس خيبة أملها إزاء وثيقة الدفاع والأمن الأوروبية. فهي في حقيقة الأمر نتاج لعملية التقارب مع حلف شمال الأطلنطي والتي دامت خمسة عشر عاماً ـ وللتقدم الحقيقي الذي تم إحرازه في مجال الدفاع الأوروبي. |
Con este fin, los Estados Unidos y Rusia se esforzarán, junto con la OTAN y otros miembros de la OTAN, por mejorar, fortalecer y potenciar la relación entre la OTAN y Rusia, con el fin de desarrollar mecanismos nuevos y eficaces para la consulta, la cooperación, la adopción mancomunada de decisiones y la ejecución de medidas coordinadas o conjuntas. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية ستعمل الولايات المتحدة وروسيا معا، إلى جانب منظمة حلف شمال الأطلسي وسائر الأعضاء في هذه المنظمة، على تحسين وتعزيز وتقوية العلاقة بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا، بغية تطوير آليات فعالة جديدة للتشاور والتعاون واتخاذ القرارات المشتركة ومن أجل العمل المنسق المشترك. |