ويكيبيديا

    "con la que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معها
        
    • لديه القدرة على
        
    • مع تلك التي
        
    • معهن
        
    • مع الموقف الذي
        
    • التي تلتزم بها
        
    • التي كان
        
    • أنجب
        
    • مع المعدﻻت التي
        
    • تقيم معه
        
    • بواسطتها تعريض
        
    • معهم
        
    • على علاقة بها
        
    • ترتبطين
        
    • بدورها ستدر
        
    Trabajaba especialmente en estrecha colaboración con la UNESCO, con la que había llevado a cabo talleres de formación regionales en Asia y África. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    Sostuvo que la monja con la que viajó a Suecia portaba todos los documentos necesarios. UN وادعت أن الراهبة التي سافرت معها إلى السويد كانت تحمل جميع الوثائق اللازمة.
    Además, el informe de Kenya se ha mezclado con otra situación con la que no existe ninguna correlación. UN بالإضافة إلى ذلك، تم جمع تقرير كينيا مع حالة أخرى لا يوجد معها أي ترابط.
    3. El Comité lamenta la ausencia de una delegación del Estado parte con la que entablar un diálogo y observa que, debido a la ausencia de representantes del Estado parte, el examen del informe se llevó a cabo de conformidad con el artículo 66, párrafo 2 b), de su reglamento. UN 3- وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    La base de datos se ha armonizado con la que emplea el Equipo de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقد تمت مواءمة هذه القاعدة مع تلك التي يستخدمها فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ella es la misma chica con la que acostumbrabas jugar cuando niño. Open Subtitles إنها نفس الفتاة التي اعتدت اللعب معها عندما كنت صغيراً.
    Nada, sólo el número de la chica con la que estaba hablando. Open Subtitles لا شئ هذا رقم الفتاة التى كنت اتكلم معها الان
    La chica con la que estaba, justo cuando iba a acabar escuchó gritar a la otra y se conmocionó. Open Subtitles الفتاة التي كنت معها على وشك وصول الذروة عندما سمعت صراخ الأخرى قفزت مباشرةً من جلدها
    Esa extraña mujer con la que has estado saliendo, es una impostora. Open Subtitles تلك المرأة الغريبة اللتي تخرج معها 432 00: 18: 28,464
    Hablo por mi esposa, la mujer con la que viví cuatro anos, que no está aquí, ni puede defenderse sola. Open Subtitles أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها
    Eres la primera con la que bebo desde que salí de prisión. Open Subtitles أنتِ أول فتاة أتناول مشروب معها منذ خروجي من السجن
    Porque cuando alguien comienza a jugarte bromas, El sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora de la mujer con la que dormiste alguna vez. Open Subtitles لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة
    Porque cuando alguien comienza a hacerte bromas... el sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora... de la mujer con la que alguna vez dormiste. Open Subtitles لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة
    Oí que la dama con la que te hospedarás es súper agradable. Open Subtitles سمعت أن السيدة التي ستمكثين معها لطيفة للغاية لذا استخدمي..
    3) El Comité lamenta la ausencia de una delegación del Estado parte con la que entablar un diálogo y observa que, debido a la falta de representantes del Estado parte, el examen del informe se llevó a cabo de conformidad con el artículo 66, párrafo 2 b), de su reglamento. UN (3) وتأسف اللجنة لعدم حضور وفد من الدولة الطرف لديه القدرة على إقامة حوار معها، وتلاحظ أن فحص التقرير قد جرى وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة نتيجة عدم حضور ممثلين عن الدولة الطرف.
    Esta nueva versión se contradice aparentemente con la que se presentó al Tribunal Federal de Asuntos Administrativos. UN وهذه الرواية الجديدة تتعارض بشكل واضح مع تلك التي قدمها إلى المحكمة الإدارية.
    ¿Hay alguna chica en su teléfono... con la que no se hayan acostado, no hayan intentado acostarse... o no vayan a intentar acostarse cuando estoy en una cita con ella? Open Subtitles هل هناك اي اسماء فتيات في هواتفكم لم تنامو معهن , او حاولتو ان تنامو معهن او ستحاولو ان تنامو معهن بينما انا اواعدهن ?
    Esta posición está de acuerdo con la que mantuvimos en el Consejo de Negociación, con el buen sentido y con los deseos de las masas de Azania. UN وهذا الموقف يتماشى مع الموقف الذي احتفظنــا به في المجلس التفاوضي، ومع المنطق السليم ومع رغبات جماهير آزانيا.
    La lucha contra el terrorismo, con la que Suriname está plenamente comprometido, debe respetar en todo momento el derecho internacional, los derechos humanos y los principios de tolerancia y coexistencia pacífica. UN وفي مكافحة الإرهاب، التي تلتزم بها سورينام تماما، يجب إن يُحترم القانون الدولي وحقوق الإنسان ومبادئ التسامح والتعايش السلمي في كل الأوقات.
    Somos conscientes de la complejidad de la información técnica e histórica con la que la Corte tuvo que familiarizarse para emitir esta sentencia. UN ونحن على دراية بصعوبة المعلومات التكنولوجية والتاريخية التي كان لزاما على المحكمة أن تعرفها بغية إصدار الحكم.
    Quiere hijos y tiene esa mirada con la que los hombres quieren decir... Open Subtitles يريدني أن أنجب و كانت لديه هذه النظرة التي تكون بالرجال
    El presidente designado deberá ser nacional de una Parte en la Convención con la que todas las demás Partes en la controversia tengan relaciones diplomáticas. " UN ويكون الرئيس المعين مواطناً من مواطني طرف في الاتفاقية تقيم معه جميع أطراف النـزاع علاقات دبلوماسية " .
    Por ejemplo, la Global Resource Corporation de los Estados Unidos ha creado una tecnología con la que los materiales a base de petróleo, como los neumáticos de desecho, están sujetos a radiación por microondas a frecuencias específicas determinadas para un tiempo suficiente para descomponer parcialmente los materiales en una combinación de aceites y gases consumibles. UN وعلى سبيل المثال، طورت هيئة الموارد العالمية في الولايات المتحدة تكنولوجيا يمكن بواسطتها تعريض المواد البترولية، مثل إطارات الهواء المضغوط الخردة، لأشعة الموجات الصغرية بترددات مختارة بشكل خاص لفترة تكفي لتحلل المواد جزئياً إلى توليفة من الزيوت والغازات الاستهلاكية.()
    Los auditores han llegado a la conclusión, con la que coincide la Administración, de que esas especificaciones eran insuficientes. UN وخلص مراجعو الحسابات، واﻹدارة تتفق معهم في الرأي، إلى أنه اتضح أن تلك المواصفات غير مناسبة.
    ¿La mujer con la que tuvo un lío el mes pasado? Open Subtitles المرأة التي كنت على علاقة بها الشهر الماضي؟
    Estoy bien con que ustedes dos estén juntos siempre y cuando puedas reconocer el tipo de persona con la que estás. Open Subtitles كلّا، كلّا، لا بأس، إنّي راضية بارتباطكما سويًّا. وذلك طالما تدركين بمعدن الشخص الذي ترتبطين به.
    Es tecnología de punta en energía renovable con la que recuperaremos la inversión. Open Subtitles سنقوم باختراع تكنولوجيا جديدة للطاقة المتجددة والتي بدورها ستدر الأرباح على استثمارنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد