ويكيبيديا

    "con la república árabe siria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الجمهورية العربية السورية
        
    • مع سوريا
        
    • السوري
        
    • مع سورية
        
    Desde entonces, Israel ha intentado por diversos medios reconciliarse con la República Árabe Siria. UN ومنذ ذلك الحين، حاولت إسرائيل بجميع الوسائل التصالح مع الجمهورية العربية السورية.
    El control de la frontera septentrional con la República Árabe Siria seguía siendo responsabilidad de la Fuerza Fronteriza Común. UN ولا تزال جهة مراقبة الحدود الشمالية مع الجمهورية العربية السورية موكلة إلى القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
    Grupos de drusos se reunieron cerca del llamado “Cerro de los gritos” en las afueras de Maŷdal Shams, cerca de la frontera con la República Árabe Siria. UN واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    Israel desea concertar un acuerdo de paz con la República Árabe Siria y está interesado en celebrar negociaciones directas con todos sus vecinos. UN وقال إن إسرائيل تريد إبرام اتفاق سلام مع الجمهورية العربية السورية وإنها معنية بإجراء مفاوضات مباشرة مع جميع جيرانها.
    Declaró además que Israel estaba dispuesto a participar en negociaciones con la República Árabe Siria y ampliar el círculo de paz en toda la región. UN وذكر كذلك أن إسرائيل مستعدة للدخول في مفاوضات جدية مع سوريا وتوسيع دائرة السلام في المنطقة بأسرها.
    La Unión Europea también considera importante que se reabran a la mayor brevedad posible las vías de negociación con la República Árabe Siria y con el Líbano a fin de lograr una solución general del conflicto entre todas las partes. UN وهو يولي أهمية أيضا للتبكير بتنشيط المسارين السوري واللبناني بغية التوصل إلى تسوية شاملة بين جميع اﻷطراف في النزاع.
    Las fuerzas armadas libanesas reforzaron su despliegue a lo largo de la frontera con la República Árabe Siria y aumentaron sus patrullas mecanizadas y a pie. UN وعززت القوات المسلحة اللبنانية انتشارها بمحاذاة الحدود مع الجمهورية العربية السورية وزادت عدد كل من دورياتها التي تستخدم فيها المركبات ودورياتها الراجلة.
    Con ese fin, se han realizado progresos en la importante esfera de la cooperación con la República Árabe Siria. UN ولهذه الغاية أُحرز تقدم في المجال الحساس المتعلق بالتعاون مع الجمهورية العربية السورية.
    Ha seguido progresando la cooperación con la República Árabe Siria. UN أما التعاون مع الجمهورية العربية السورية فقد زاد نموا.
    Se ha seguido desarrollando la cooperación con la República Árabe Siria y se han celebrado reuniones con el Presidente y Vicepresidente. UN وزاد نمو التعاون مع الجمهورية العربية السورية.
    Cooperación con la República Árabe Siria UN التعاون مع الجمهورية العربية السورية
    Aconsejamos a los representante israelíes que no se entrometan en nuestra relación con la República Árabe Siria. UN إننا ننصح الممثلين الإسرائيليين ألا يتدخلوا في المسائل المتصلة بعلاقتنا مع الجمهورية العربية السورية.
    Las fronteras terrestres con la República Árabe Siria al norte y al este tienen una extensión aproximada total de 320 kilómetros. UN ويبلغ طول الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية إلى الشمال والشرق حوالي 320 كلم.
    Me ha informado de que las Fuerzas Armadas Libanesas han mantenido sus posiciones a lo largo de la frontera con la República Árabe Siria. UN وأبلغتني بأن القوات المسلحة اللبنانية ما زالت ترابط في مواقعها على طول الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    También es testimonio del compromiso del Líbano de seguir fortaleciendo sus relaciones con la República Árabe Siria ante los problemas comunes que enfrentan ambos países. UN كما أنها شاهد على التزام لبنان بالمضي في تمتين أواصره مع الجمهورية العربية السورية تصديا لما يواجهه البلدان من تحديات مشتركة.
    Encomio los esfuerzos del Gobierno saliente del Líbano por lo que respecta al control de las fronteras terrestres con la República Árabe Siria. UN وأُشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها لضبط الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية.
    La paz duradera en la región requiere además que se progrese en la solución de los conflictos de Israel con la República Árabe Siria y el Líbano. UN كما يتطلب تحقيق السلام الدائم في المنطقة إحراز تقدم يتعلق بنزاعات إسرائيل مع الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    La organización ha intensificado sus contactos con la República Árabe Siria. UN كثفت المنظمة اتصالاتها مع الجمهورية العربية السورية.
    La intercepción tuvo lugar en la frontera de Turquía con la República Árabe Siria. UN وتم اعتراض الشحنة على حدود تركيا مع الجمهورية العربية السورية.
    Sus vínculos familiares con Suecia son, por consiguiente, más importantes que los que tiene con la República Árabe Siria. UN ولذا، فإن روابطه العائلية مع السويد أهم من روابطه العائلية مع سوريا. الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف
    En el proyecto de resolución se insta a Israel a que reanude las conversaciones en lo que respecta a las vías de negociación con la República Árabe Siria y el Líbano y a que cumpla con los compromisos que ya ha adquirido. UN ويطلب مشروع القرار من إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني، واحترام التعهدات والالتزامات السابقة.
    Hasta que se prorrogó el mandato del Sr. Lahoud, la oposición estaba compuesta principalmente por políticos y grupos cristianos. La decisión del bloque del Sr. Jumblatt de unirse a ellos fue muy importante en la medida en que la coalición opositora se amplió más allá de las divisiones sectarias, especialmente teniendo en cuenta la tradicional alianza del Sr. Jumblatt con la República Árabe Siria. UN وإلى أن تم التمديد للسيد لحود،كانت المعارضة تتألف بصورة رئيسية من السياسيين المسيحيين والفئات المسيحية، وكان قرار كتلة السيد جنبلاط بالانضمام إلى صفوف المعارضة تطورا رئيسيا لأنه وَسّع نطاق ائتلاف المعارضة بما يتجاوز الانقسامات الطائفية، ولا سيما في ضوء التحالف التقليدي للسيد جنبلاط مع سورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد