ويكيبيديا

    "con la república popular democrática de corea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • حدود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    Israel no mantiene relaciones diplomáticas con la República Popular Democrática de Corea. UN ولا ترتبط إسرائيل بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Consideramos que el OIEA ha actuado de una manera sumamente adecuada para aplicar el acuerdo de salvaguardias con la República Popular Democrática de Corea. UN نعتقد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد تصرفت على أنسب وجه في تنفيذ اتفاق الضمانات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Junta también pidió al Director General que continuara el diálogo con la República Popular Democrática de Corea con miras a la solución urgente de esas cuestiones. UN كما طلب المجلس من المدير العام مواصلة الحوار مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف التوصل إلى حل عاجل لهذه القضايا.
    La Unión Europea considera que las posibilidades de mejorar las relaciones con la República Popular Democrática de Corea aumentarían considerablemente si se disipara la preocupación sobre las actividades y objetivos nucleares de ese país. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن إمكانيات إقامة علاقات أفضل مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستتعزز الى حد كبير اذا تسنى التخفيف من حدة الشواغل إزاء أنشطتها ونواياها في المجال النووي.
    La República de Corea aspira a derretir el hielo y reconciliarse con la República Popular Democrática de Corea. UN وجمهورية كوريا تتطلع إلى إذابة الجليد والمصالحة مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Por consiguiente, nada impide a los Estados Unidos poner fin legalmente a la situación de cesación del fuego y mejorar sus relaciones con la República Popular Democrática de Corea. UN ولما كان اﻷمر كذلك، فليست هناك أي ظروف تحول دون انهاء الولايات المتحدة قانونا حالة وقف اطلاق النار وتحسين علاقاتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sobre estas cuestiones el Director General tiene el mandato de la Junta de Gobernadores y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de consultar con la República Popular Democrática de Corea. UN والمدير العام مفوض من مجلس المحافظين ومن مجلس اﻷمن بأن يتشاور مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه المسائل.
    Un ejemplo que lo demuestra son las negociaciones en curso con la República Popular Democrática de Corea. UN والمناقشات الجارية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد اﻷمثلة التي تبرهن على هــذه المقولــة.
    Con posterioridad a esa declaración, el Organismo intercambió correspondencia con la República Popular Democrática de Corea en varias ocasiones. UN وبعد هذا البيان، تبادلت الوكالة عدة جولات من المراسلة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Como es sabido, las Naciones Unidas todavía se encuentran en estado de guerra con la República Popular Democrática de Corea. UN ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Organismo considera que el Acuerdo de salvaguardias con la República Popular Democrática de Corea está en vigor y tiene carácter vinculante. UN وفي المقابل تعتبر الوكالة اتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزما ونافذا.
    Desde 1993, el OIEA ha sido incapaz de aplicar plenamente el acuerdo amplio de salvaguardias celebrado con la República Popular Democrática de Corea. UN ومنذ عام 1993، لم تستطع الوكالة أن تنفذ تنفيذا كاملا اتفاقها الشامل للضمانات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Su cooperación económica con la República Popular Democrática de Corea ha aumentado constantemente en los últimos años. UN وقد شهد تعاونها الاقتصادي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تزايدا مطّردا في السنوات الأخيرة.
    No pretendo afirmar que las negociaciones con la República Popular Democrática de Corea y el Irán serían fáciles bajo ninguna circunstancia. UN ولا أجادل بأن المفاوضات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران ستكون مفاوضات سهلة في ظل أي ظرف من الظروف.
    El gobierno de Bush, empero, ha desechado todos los acuerdos celebrados por el gobierno anterior con la República Popular Democrática de Corea y ha saboteado completamente el diálogo bilateral. UN إلا أن إدارة بوش ضربت عرض الحائط بجميع الاتفاقات التي كانت الإدارة السابقة قد أبرمتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتخلت تماما عن الحوار الثنائي.
    Esto tiene el efecto de excluir el comercio con la República Popular Democrática de Corea del apoyo financiero disponible con arreglo a la Ley. UN وهذا مؤداه استثناء التجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الدعم المالي المتاح بموجب هذا القانون.
    En la actualidad, las operaciones comerciales con la República Popular Democrática de Corea no pueden beneficiarse del seguro suizo contra los riesgos de la exportación. UN فمؤسسات التأمين السويسرية على مخاطر الاستيراد ليست مستعدة في الوقت الحاضر للتجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    China espera que la comunidad internacional entable con la República Popular Democrática de Corea un diálogo constructivo sobre los derechos humanos. UN وتأمل الصين أن يواصل المجتمع الدولي الحوار البناء فيما يتعلق بحقوق الإنسان مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sin embargo, no deseo participar en un debate inútil y prolongado con la República Popular Democrática de Corea. UN ومـــع ذلك، لا أود أن انخرط في مناقشة طويلة وغير ذات جدوى مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Bangladesh confía en que las negociaciones entabladas con la República Popular Democrática de Corea den los resultados esperados y en que dicho país se incorpore dentro de poco a las filas de los Estados Partes en el TNP. UN وتأمل بنغلاديش أن تجني المفاوضات التي شرع فيها مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ثمارها وأن يتمكن هذا البلد، في أقرب وقت، من العودة إلى صفوف الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Andorra no presta apoyo financiero público de ningún tipo al comercio internacional con la República Popular Democrática de Corea. UN لا تقدم أندورا أي دعم مالي عام لأغراض التبادل التجاري الدولي إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Sin embargo, mi delegación expresa su esperanza de que Corea del Sur sea razonable y haga algo positivo en aras de una solución armoniosa y pacífica de la cuestión nuclear en la península de Corea, en vez de aplicar una política de enfrentamiento con la República Popular Democrática de Corea. UN غير أن وفدي يأمل في أن تتحلى كوريا الجنوبية بالتعقل، وإنها ستقوم بعمل جيد من أجل التوصل إلى حل سلس وسلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بدلا من اتباع سياسة تصادمية إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Previa solicitud, la Policía Federal de Australia investiga las personas o entidades de la categoría prescrita para determinar toda actividad financiera relacionada con la República Popular Democrática de Corea e informar a los organismos competentes según sea necesario. UN وعند الطلب، تتحرى الشرطة الاتحادية الأسترالية عن أي شخص أو كيان محدد من قبل اللجنة أو المجلس بشأن أي نشاط مالي يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتبلِّغ الوكالات المختصة بذلك حسب الاقتضاء.
    No nos vamos a oponer al arreglo de la cuestión nuclear a través de negociaciones si los Estados Unidos abandonan su campaña de presión internacional y vuelven a establecer las bases para sus conversaciones con la República Popular Democrática de Corea. UN إننا لن نعارض تسوية المسألة النووية عن طريق المفاوضات اذا أنهت الولايات المتحدة حملة الضغط الدولية التي تشنها وأعادت إرساء اﻷسس ﻹجراء محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    La comisión solicitó el acceso a las zonas de China fronterizas con la República Popular Democrática de Corea. UN وطلبت اللجنة الوصول إلى أجزاء من الصين تقع على حدود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La causa primordial de esta situación radica en la división nacional impuesta por fuerzas extranjeras y en la política de extrema hostilidad de la superpotencia para con la República Popular Democrática de Corea. UN والسبب الرئيسي لذلك يكمن في الانقسام المفروض علينا من جانب القوى الأجنبية والسياسة العدوانية المتطرفة للدولة العظمى ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد