ويكيبيديا

    "con la reunión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع اجتماع
        
    La Conferencia había celebrado reuniones conjuntas con la reunión de Expertos sobre promoción de las inversiones y objetivos de desarrollo. UN وعقد المؤتمر جلسات مشتركة مع اجتماع الخبراء المعني بالنهوض بالاستثمار واﻷغراض اﻹنمائية.
    Se solicita una suma adicional de 5.000 para cada uno de los años 2006 y 2007 porque los gastos no se compartirán con la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en esos años. UN يجري الآن طلب مبلغ إضافي قدره 000 5 دولار لكل سنة من العامين 2006 و2007 حيث أن هذا المبلغ لن يتم تقاسمه مع اجتماع آخر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا خلال هذين العامين.
    Los presidentes convinieron también en celebrar su 11ª reunión de manera que coincidiera con la reunión de relatores y representantes especiales, expertos y presidentes de los grupos de trabajo. UN كما اتفق الرؤساء على عقد اجتماعهم الحادي عشر ليتزامن مع اجتماع المقررين الخاصين والممثلين، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة.
    La fecha de ésta última coincidía con la reunión de expertos de Berlín; no obstante, la invitación demostraba el interés de la comunidad universitaria en la difusión de la Convención y el Protocolo. UN وقد تضارب موعد انعقاد المناسبة الأخيرة مع اجتماع الخبراء في برلين، إلا أن الدعوة بحد ذاتها تُظهر اهتمام الأوساط الأكاديمية بنشر الاتفاقية والبروتوكول.
    A ese respecto, una importante iniciativa fue la celebración de reuniones conjuntas de la AALCO y la Comisión, junto con la reunión de asesores jurídicos de la AALCO que se celebra paralelamente a los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN وقد كانت إحدى المبادرات الهامة في هذا الصدد الدعوة إلى عقد جلسات مشتركة للمنظمة واللجنة في تزامن مع اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمة الاستشارية القانونية التي تعقد على جانب دورات الجمعية العامة.
    La sexta reunión del Grupo de enlace sobre la diversidad biológica, así como la segunda reunión de los presidentes de los órganos científicos de los convenios relacionados con la diversidad biológica fueron también convocados coincidiendo con la reunión de la Conferencia de las Partes. UN وعُـقد أيضا الاجتماع السادس لفريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي والاجتماع الثاني لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    Habida cuenta de que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Protocolo de Montreal. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Habida cuenta de que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Protocolo de Montreal. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، يتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Habida cuenta de que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Protocolo de Montreal. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Habida cuenta de que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Protocolo de Montreal. UN وبالنظر إلى أن اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في برتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها بروتوكول مونتريال.
    La 11ª Reunión de la Conferencia de las Partes se celebrará en 2017, como es habitual, conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2017، وحسب المعتاد سوف يُعقد بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Dado que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Dado que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los gastos por concepto de participación se sufragan con cargo al Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    c) Una conferencia que se celebraría en conjunción con la reunión de la Sociedad de Especialistas Latinoamericanos en Percepción Remota (SELPER) en 1995; UN )ج( مؤتمر يعقد بالاقتران مع اجتماع جمعية اخصائيي الاستشعار عن بعد في أمريكا اللاتينية عام ٥٩٩١؛
    Una delegación hizo hincapié en la importancia fundamental de lograr una mejor cooperación y coordinación de las instituciones del sistema de las Naciones Unidas, así como una coordinación adecuada con la reunión de Estados Partes en la Convención sobre el Derecho del Mar. UN 10 - وشدد أحد الوفود على الأهمية الأساسية لتحسين التعاون والتنسيق بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة فضلا عن التنسيق المناسب مع اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Además, se mantendrán relaciones con la reunión de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe y con la Reunión Regional de Ministros y Autoridades de Alto Nivel del sector de la Vivienda y Urbanización de América Latina y el Caribe (MINURVI). UN وبالإضافة إلى ذلك تستمر العلاقات مع اجتماع وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ومع الاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات رفيعة المستوى المسؤولين عن قطاعي الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    a) El seminario se desarrollará en una sesión, que se celebrará en mayo de 2005 coincidiendo con la reunión de los órganos subsidiarios de la Convención. UN (أ) تتكون الحلقة الدراسة من دورة واحدة تعقد بالاقتران مع اجتماع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في أيار/مايو 2005؛
    La asamblea se celebró simultáneamente con la reunión de la Red de Ministras de Medio Ambiente: Las mujeres a cargo del medio ambiente, 11 y 12 de octubre de 2004. UN وقد عقدت الجمعية جنباً إلى جنب مع اجتماع شبكة وزيرات البيئة: النساء المسؤولات عن البيئة، 11 - 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Teniendo en consideración que la reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena normalmente se celebra conjuntamente con la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, los costos de participación propuestos para la octava Conferencia de las Partes corresponden a 25 representantes de países en desarrollo. UN عند الأخذ في الحسبان بأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بشكل طبيعي بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف تغطي 25 ممثلا للدول النامية.
    El reglamento que rige las reuniones de la Conferencia de las Partes y la Reunión de las Partes dispone que la Reunión de las Partes se reunirá cada año, que la Conferencia de las Partes se reunirá cada dos años y que, en los años en que se reúne la Conferencia, lo deberá hacer junto con la reunión de las Partes. UN وينص النظام الداخلي الذي يحكم اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الأطراف على أن تعقد اجتماعات الأطراف سنوياً وأن يجتمع مؤتمر الأطراف مرة كل سنتين وأن تعقد الاجتماعات في السنوات التي يجتمع فيها المؤتمر بالاقتران مع اجتماع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد