El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Además, el FIDA trabaja con la secretaría de la Conferencia de las Partes y un grupo de ONG en la sensibilización de la opinión pública mundial respecto del problema de la desertificación. | UN | ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر. |
Los debates ofrecieron a los miembros de la Unión Internacional oportunidad de entablar diálogo con la secretaría de la Conferencia y dar a conocer las expectativas y prioridades de la comunidad de demógrafos en relación con los resultados de la Conferencia. | UN | وقد أدت هذه المناقشات الى إتاحة الفرصة ﻷعضاء الاتحاد الدولي لتبادل اﻵراء مع أمانة المؤتمر وللتعريف بالتوقعات واﻷولويات التي لدى المجتمع الديموغرافي فيما يتصل بحصيلة المؤتمر. |
Al ejecutar sus programas de información, el Departamento está trabajando en estrecha colaboración con la secretaría de la Conferencia y los organismos y programas especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعمل الادارة، في معرض تنفيذ برنامجها الاعلامي، بالارتباط الوثيق مع أمانة المؤتمر والوكالات والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Ya se ha abierto la lista de oradores. Las delegaciones que deseen inscribirse deben ponerse en contacto con la secretaría de la Conferencia (Sra. Terri Olvida, fax: 1 (212) 963-5935 o dirección electrónica: olvida@un.org). | UN | وقد فتُح باب التسجيل في قائمة المتكلمين، فيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــاء ممثليها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة تيري أولفيدا (الفاكس 1 (212) 963-5935 أو البريد الإلكتروني olvida@un.org)). |
El SINU/GBA también trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra colaborará estrechamente también con la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra colaborará estrechamente también con la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
La CESPAO también colaboró con la secretaría de la Conferencia de Diálogo Nacional que supervisa la transición democrática en el Yemen para incorporar los principios de la participación de los jóvenes en los mecanismos de gobernanza durante el período de transición y con posterioridad a este. | UN | وعملت هذه اللجنة أيضاً مع أمانة مؤتمر الحوار الوطني لمراقبة التحول الديمقراطي في اليمن بتعميم مبادئ لمشاركة الشباب في آليات الحكم أثناء الفترة الانتقالية وبعدها. |
5. Pide al Secretario General que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le presente un informe en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. " | UN | " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن تنفيذ هذا القرار. " |
5. Pide al Secretario General que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le presente en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre el comercio internacional y el desarrollo. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن التجارة الدولية والتنمية. |
5. Pide al Secretario General que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre el comercio internacional y el desarrollo. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن التجارة الدولية والتنمية. |
36. Pide también al Secretario General que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le presente un informe verbal en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, incluida la evolución del sistema de comercio multilateral. | UN | ٣٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تقريرا شفويا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
30. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le informe, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución y la evolución del sistema comercial multilateral.” | UN | " ٠٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن: )أ( تنفيذ هذا القرار، و )ب( التطورات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. " |
29. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, le informe, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución y la evolución del sistema comercial multilateral. | UN | ٢٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار، والتطورات المستجدة على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Para ello, tiene previsto colaborar estrechamente con la secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente en la oficina regional para África del PNUMA. | UN | وتعتزم الإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بصورة وثيقة مع أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Comisión de Consolidación de la Paz trabajará con la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos para alentar a todos los países a que ratifiquen el Pacto. | UN | ستعمل لجنة بناء السلام مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لتشجيع جميع البلدان على التصديق على الميثاق. |
El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos estuvieron cooperando con la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. | UN | وتتعاون إدارة الشؤون السياسية ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Ya se ha abierto la lista de oradores. Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Conferencia (Sra. Maria Theresa Olvida, fax: 1 (212) 963-5935; dirección electrónica: olvida@un.org. | UN | وقد فتُح باب التسجيل في قائمة المتكلمين، فيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــاء ممثليها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة تيري أولفيدا (الفاكس 1 (212) 963-5935 أو البريد الإلكتروني olvida@un.org)). |
Ya se ha abierto la lista de oradores. Las delegaciones que deseen inscribirse pueden ponerse en contacto con la secretaría de la Conferencia (Sra. Maria Theresa Olvida, fax: 1 (212) 963-5935; dirección electrónica: olvida@un.org. | UN | وقد فتُح باب التسجيل في قائمة المتكلمين، فيرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــاء ممثليها الاتصال بأمانة المؤتمر (السيدة تيري أولفيدا (الفاكس 1 (212) 963-5935 أو البريد الإلكتروني olvida@un.org)). |