Organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en cooperación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico | UN | نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ |
La cooperación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico respecto del marco de seguimiento para el Plan del Pacífico puede considerarse ejemplar. | UN | ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا. |
La cooperación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico respecto del marco de seguimiento para el Plan del Pacífico puede considerarse ejemplar. | UN | ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا. |
Organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en cooperación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico | UN | نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ |
Se está preparando una estrecha alianza con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, para prestar asistencia a los países de esta región. | UN | وثمة شراكة وثيقة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ من أجل تقديم المساعدة لبلدان هذه المنطقة. |
La alianza con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico fue fundamental para el diseño y la eficacia de las intervenciones del programa. | UN | وكانت الشراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ أساسية في تصميم تدخلات البرنامج وضمان فعاليتها. |
Durante el período de que se informa, la CESPAP, en cooperación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, organizó un cursillo sobre facilitación del comercio y las inversiones mediante la tecnología de la información. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ حلقة عمل بشأن تيسير التجارة والاستثمار باستخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Una vez más, mi país, tras consultas con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, está adoptando las medidas que sean necesarias para la aplicación de las medidas políticas regionales pertinentes en lo que atañe al cumplimiento de la ley, la gestión pública y la rendición de cuentas. | UN | كذلك يتخذ بلدي، بالتشاور مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، الخطوات الضرورية لتنفيذ السياسات الإقليمية ذات الصلة بإنفاذ القانون والحكم الرشيد والمساءلة. |
En el Pacífico, el UNIFEM colaboró con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, la Secretaría del Commonwealth y la secretaría de la Comunidad del Pacífico en la celebración de un cursillo regional sobre el fortalecimiento de las asociaciones para eliminar la violencia contra la mujer. | UN | ففي منطقة المحيط الهادئ، تعاون الصندوق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث وأمانة جماعة المحيط الهادئ لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تعزيز الشراكات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Conjuntamente con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, los servicios de asesoramiento colaboraron en la estimación del costo del reajuste comercial necesario para que la Unión Europea comercie con todas las islas del Pacífico que son Estados miembros. | UN | ويسرت الخدمات الاستشارية، بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، تقدير تكاليف التعديلات التجارية لتجارة جميع الدول الأعضاء الجزرية في المحيط الهادئ مع الاتحاد الأوروبي. |
60. Además, se empezó a cooperar con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | 60- وبدأ فرع منع الإرهاب في التعاون كذلك مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Estamos dedicados a trabajar en estrecho contacto con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico y otros organismos multilaterales para asegurar que todos los recursos de que dispone la región se concentren sobre el propósito de lograr un verdadero progreso con respecto a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل الوثيق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والوكالات المتعددة الأطراف الأخرى لكفالة أن توجه جميع الموارد المخصصة للمنطقة نحو هدف تحقيق تقدم حقيقي نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
11. Antes de que una entidad comercial pueda usar el logotipo, debe firmar un contrato con la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 11 - قبل استخدام الشعار من قبل كيان تجاري، يجب إبرام عقد مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
11. Antes de que una entidad comercial pueda usar el logotipo, debe firmar un contrato con la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 11 - قبل استخدام الشعار من قبل كيان تجاري، يجب إبرام عقد مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
En el caso del Pacífico, el subprograma seguirá colaborando con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, la secretaría de la Comunidad del Pacífico, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وبالنسبة إلى المحيط الهادئ، سيواصل البرنامج الفرعي شراكته مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وكيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني. |
Además, la Dependencia recibió financiación de Australia [y Nueva Zelandia] para ayudar a Palau, en colaboración con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, a celebrar un taller regional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت وحدة دعم التنفيذ التمويل من أستراليا [ونيوزيلندا] ليتسنى لها دعم بالاو بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ لاستضافة حلقة عمل إقليمية. |
Como parte de la fase inicial de aplicación del plan de acción, la OMPI, en asociación con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, organizó reuniones informativas para expertos de los países y actividades de seguimiento para llevar a cabo las actividades nacionales previstas en el plan. | UN | وكجزء من المرحلة الأولية من تنفيذ خطة العمل، قامت الويبو، في شراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، بتنظيم إحاطات لخبراء من هذه البلدان ومتابعة التنفيذ الجاري للأنشطة الوطنية المتوقعة في خطة العمل. |
Además, la Dependencia recibió financiación de Australia y Nueva Zelandia para ayudar a Palau, en colaboración con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, a celebrar una reunión regional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت وحدة دعم التنفيذ التمويل من أستراليا ونيوزيلندا ليتسنى لها دعم بالاو بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ لاستضافة اجتماع إقليمي. |
Los participantes recomendaron que el Comité Especial estrechara vínculos con el Foro de las Islas del Pacífico, incluso haciendo valer su calidad de observadores en las Naciones Unidas y alentando a los territorios no autónomos de la región del Pacífico a estrechar los contactos con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | 28 - وأوصى المشاركون اللجنة الخاصة بإقامة روابط أوثق مع منتدى جزر المحيط الهادئ بما في ذلك الاستفادة من مركزه كمراقب في الأمم المتحدة وبتشجيع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في منطقة المحيط الهادئ على إقامة علاقات أوثق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |