ويكيبيديا

    "con las estrategias nacionales de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • مع استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    Sólo si el entorno normativo internacional era compatible con las estrategias nacionales de desarrollo podrían los países en desarrollo integrarse sin complicaciones en la economía mundial. UN وما لم يكن المناخ السياسي الدولي متوافقاً مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لا يمكن للبلدان النامية أن تندمج بشكل سلس في الاقتصاد العالمي.
    Tal como se señala en la Declaración de París, la ayuda sólo puede ser eficaz y controlada por el país receptor cuando está en total consonancia con las estrategias nacionales de desarrollo. UN ولن تصبح المعونة مملوكة وفعالة على الصعيد الوطني حتى تتواءم بشكل كامل مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Los avances fueron más evidentes en la prestación de apoyo para la implicación de los países y la alineación con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتبدى التقدم أكثر ما تبدى في دعم تسلم البلدان زمام الأمور ومواءمة المبادئ مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Estas iniciativas, así como la cooperación bilateral y multilateral, deben armonizarse con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وهذه المبادرات، بالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، ينبغي تنسيقها مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Algunos países adoptan medidas concretas para armonizar los planes de acción nacionales sobre la igualdad de hombres y mujeres con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتتخذ بعض البلدان تدابير محددة لمواءمة خطط العمل الوطنية مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    D. Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y, en su caso, con las estrategias nacionales de desarrollo UN دال - أوجه الترابط والتآزر مع اتفاقيات بيئية أخرى، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    La ayuda para el comercio debería estar en consonancia con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وينبغي أن تواءم المعونة المقدمة من أجل التجارة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    En este sentido, la política nacional de empleo es acorde con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تتسق السياسة الوطنية للعمالة هذه مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية العامة.
    La UNCTAD debería examinar también, en el contexto del desarrollo, las nuevas cuestiones relacionadas con la interacción entre el sistema internacional de comercio y el sistema internacional de finanzas, así como su interacción con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد كذلك أن يتناول، في سياق التنمية، القضايا الناشئة المتعلقة بالتفاعل بين النظام التجاري الدولي والنظام المالي الدولي، وتفاعلهما مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    El fortalecimiento de la capacidad comercial y la competitividad internacional, al tiempo que se asegura la implicación nacional y la armonización con las estrategias nacionales de desarrollo de los distintos países en desarrollo, debería ser uno de los objetivos fundamentales de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    El fortalecimiento de la capacidad comercial y la competitividad internacional, al tiempo que se asegura la implicación nacional y la armonización con las estrategias nacionales de desarrollo de los distintos países en desarrollo, debería ser uno de los objetivos fundamentales de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الحاسمة للمعونة لصالح التجارة تعزيز القدرات التجارية والقدرة على المنافسة دوليا مع كفالة الملكية الوطنية والتوافق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لفرادى البلدان النامية.
    Por lo que respecta a la utilización de los sistemas nacionales, por ejemplo, pese a que es una condición necesaria para armonizar la ayuda con las estrategias nacionales de desarrollo y para lograr la sostenibilidad, no se recurre a ella de manera sistemática. UN وفيما يتعلق باستخدام النُظُم الوطنية على سبيل المثال، فبالرغم من أن مواءمة المعونة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية شرط أساسي وضروري للاستدامة، فإن هذا الشرط غير محترم بانتظام.
    Los asociados deben respaldar la consecución de los objetivos de desarrollo nacionales y el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y los donantes bilaterales deben armonizar sus programas de cooperación con las estrategias nacionales de desarrollo y sus propios programas de cooperación. UN وينبغي أن يدعم الشركاء تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، كما ينبغي أن تقوم منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمانحون الثنائيون بمواءمة برامجهم التعاونية مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتوفيق بين فرادى برامجهم التعاونية وبين تلك الاستراتيجيات.
    El objetivo de ese proyecto es reforzar la capacidad de los países en desarrollo para diseñar y poner en práctica políticas eficaces a fin de crear un entorno propicio para el desarrollo del sector privado, el fortalecimiento de la competitividad y, de manera más general, la promoción de la inversión para lograr un desarrollo sostenible, en consonancia con las estrategias nacionales de desarrollo. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات فعالة ترمي إلى تهيئة بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية، وعلى نحو أعم تشجيع الاستثمار من أجل التنمية المستدامة بما يتمشى مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    y medidas prioritarias Las actividades de 2008 encaminadas a un sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo más eficaz y más eficiente se basaron en las resoluciones 59/250 y 62/208 de la Asamblea General y en la decisión 2007/32 y 2008/15 de la Junta Ejecutiva, que subrayaron que los esfuerzos de reforma están dirigidos a obtener resultados de desarrollo concretos de acuerdo con las estrategias nacionales de desarrollo. UN 76 - استندت الجهود التي بُذلت عام 2008 في سبيل زيادة فعالية وكفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى قراري الجمعية العامة 59/250 و 62/208 وإلى قراري المجلس التنفيذي 2007/32، و 2008/15، وكلها تؤكد أن جهود الإصلاح تستهدف تحقيق نتائج ملموسة في مجال التنمية بما يتماشى مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    36. El programa integrado para Etiopía se basa en las prioridades nacionales y concuerda con las estrategias nacionales de desarrollo industrial. UN 36- ويستند البرنامج المتكامل الخاص بأثيوبيا إلى الأولويات الوطنية، كما إنه يتماشى مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Organismos, donantes y países receptores deben trabajar conjuntamente para encontrar soluciones acordes con las estrategias nacionales de desarrollo. UN ويجب على المتصلين بالأمر من وكالات ومتبرعين وبلدان متلقية العمل معاً للتوصل إلى حلول تتمشى مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    4. Vínculos y efectos sinérgicos con otros convenios ambientales y, en su caso, con las estrategias nacionales de desarrollo UN 4- الروابط والتآزر مع الاتفاقيات البيئة الأخرى، وبحسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    [E.1c.2] Existe una mayor alineación de la ECP y el MANUD con las estrategias nacionales de desarrollo y las estrategias de producción de la pobreza (véase A.b.1/A.b.2 supra). UN [هاء-1 ج-2] ازدادت مواءمة التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع استراتيجيات التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر (انظر ألف-ب-1/ألف-ب-2 أدناه).
    El Grupo ya opera en más de 20 países, reforzando la coherencia del sistema a nivel nacional en cuanto factor que fomenta la asistencia del sistema de las Naciones Unidas relativa al comercio y cuestiones conexas en consonancia con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتنشط هذه المجموعة الآن في أكثر من 20 بلداً وتساهم في الانسجام على صعيد المنظومة كلها على الصعيد القطري كأداة لتعزيز التجارة والمساعدة المتصلة بالتجارة من منظومة الأمم المتحدة تمشياً مع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    35. En el plano internacional, la orientación de los países en desarrollo dependientes de los productos básicos hacia diversificación de las exportaciones depende de la armonización de las disciplinas comerciales multilaterales y los regímenes de inversión con las estrategias nacionales de desarrollo. UN 35- وعلى المستوى الدولي، يتوقف توجُّه البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية نحو تنويع الصادرات على مواءمة الضوابط التجارية المتعددة الأطراف ونُظم الاستثمار مع استراتيجيات التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد