ويكيبيديا

    "con las etn" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الشركات عبر الوطنية
        
    • بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع
        
    • مع شركات عبر وطنية
        
    Empezó describiendo las ventajas y los riesgos que suponía para las PYMES el establecimiento de vínculos con las ETN. UN واستهل كلمته بتبيان أوجه النفع والمخاطرة التي تعود على المشاريع الصغيرة والمتوسطة جراء روابطها مع الشركات عبر الوطنية.
    Podían obtenerse beneficios de los vínculos con las ETN, que en el actual mundo impulsado por los medios de comunicación eran conscientes de su contribución al desarrollo. UN وثمة فوائد يمكن تحقيقها من الروابط مع الشركات عبر الوطنية التي تدرك دورها في التنمية في عالم اليوم الذي تسيطر عليه وسائط الإعلام.
    No obstante, aún parece posible que las relaciones con las ETN se basen en una combinación de modalidades, con y sin participación accionarial. UN ولكن يبدو أنه لا يزال من الممكن الاتكال على مجموعة من العلاقات السهمية وغير السهمية مع الشركات عبر الوطنية.
    Las relaciones con las ETN les da acceso a conocimientos y nuevas tecnologías, así como a la inversión. UN وتتيح لها علاقاتها مع الشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيات الجديدة والاستثمار.
    El Organismo de Inversiones de Uganda contribuye al mejoramiento del marco de políticas comerciales y facilita la intermediación inicial de los vínculos con las ETN. UN وتساهم هيئة الاستثمار في أوغندا في تحسين بيئة السياسات العامة المتعلقة بالتجارة وتيسر الوساطة الأولية لإقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    Regularmente se organizan reuniones con las ETN para que haya un diálogo permanente entre el sector público y el sector privado. UN وتُعقد بانتظام اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية لضمان استمرارية الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Reunirse con las ETN y las PYMES para determinar sus necesidades y los obstáculos con que tropiezan UN عقد اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتحديد الاحتياجات والعقبات
    Un delegado dijo que, con frecuencia, eran las entidades del sector público las que tenían la capacidad de absorción necesaria para beneficiarse de una relación con las ETN. UN ولاحظ أحد المندوبين أن كيانات القطاع العام، هي التي تملك، في كثير من الأحيان، القدرة الاستيعابية اللازمة للاستفادة من العلاقة مع الشركات عبر الوطنية.
    Excepcionalmente, colaboró con las ETN para establecer conjuntamente centros y elaborar planes de aprendizaje, en cuyo marco los empleados cobran un salario mientras reciben capacitación en tecnologías de fabricación modernas y complejas. UN وتعاونت الحكومة، على غير عادتها، مع الشركات عبر الوطنية للاشتراك في إنشاء هذه المراكز ووضع برامج تمرن يتلقى في إطارها الموظفون مرتبات أثناء تدربهم على تكنولوجيات الصناعة التحويلية المتطورة والمعقدة.
    Algunas PYMES locales, con limitada capacidad de producción, trataban de competir con las ETN en el mismo sector en vez de centrarse en productos complementarios o específicos. UN فبعض المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تتوفر لها سوى قدرات محدودة في مجال الإنتاج تحاول التنافس مع الشركات عبر الوطنية في نفس القطاع بدلاً من أن تركز على إنتاج منتجات مكملة أو متخصصة.
    Los programas de desarrollo de las empresas promovían las calificaciones de las PYMES en materia de gestión y producción, modernizaban la tecnología de las PYMES y permitían a las PYMES establecer relaciones con las ETN. UN وتشتمل برامج تنمية المشاريع على تحسين مستوى المهارات الإدارية والإنتاجية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتحديث تكنولوجيات هذه المشاريع وتمكينها من إقامة علاقات مع الشركات عبر الوطنية.
    49. El establecimiento de vínculos con las ETN y los efectos derivados dependen de la creación y la consolidación posterior de un clima empresarial propicio. UN 49- إن إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية وآثارها تعتمد على تهيئة بيئة تجارية ملائمة وزيادة تنميتها.
    A fin de fomentar la red de proveedores locales competitivos que estén en condiciones de mantener asociaciones a largo plazo con las ETN, éstas podrían formular estrategias empresariales destinadas a: UN ولكي تُعزز شبكات الموردين المحليين القادرين على التنافس وعلى الاحتفاظ بشراكات طويلة الأجل مع الشركات عبر الوطنية ينبغي وضع استراتيجيات عامة لتحقيق ما يلي:
    Era necesario en cambio, centrar las iniciativas de apoyo en las PYMES que tenían capacidades de crecimiento y que podían crear asociaciones con las ETN. UN بل إن من الضرورة بمكان تركيز جهود الدعم على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تتمتع بإمكانات للنمو والقادرة على إقامة شراكات مع الشركات عبر الوطنية.
    39. También se mencionó la importancia de la calidad de la vinculación con las ETN. UN 39- وذُكرت أيضاً أهمية نوعية الروابط المقامة مع الشركات عبر الوطنية.
    * Informar a las empresas participantes del tipo de aptitudes necesarias para establecer vínculos con las ETN y completar el proceso de selección de las empresas; UN :: تقديم المعلومات للشركات المشاركة عن نوع المهارات المطلوبة بغية إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية وإتمام إجراءات الاختيار المتعلقة بالشركة؛
    Gracias a este programa, ENGTEK ha establecido asociaciones estrechas con las ETN. UN وبفضل هذا البرنامج دخلت شركة ENGTEK في شراكات قوية مع الشركات عبر الوطنية.
    Esta colaboración ha favorecido la integración de las PYMES en las CMV, incluso el establecimiento de eslabonamientos hacia arriba y hacia abajo con las ETN. UN وشجعت هذه الشراكات على إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة، بما في ذلك تطوير روابط تجارية في مراحل الإنتاج الأولية والنهائية مع الشركات عبر الوطنية.
    También se trabaja con las ETN para evaluar las tendencias de la tecnología y el comercio y para fijar criterios para establecer buenas relaciones con los proveedores, incluidos la calidad, los costos y el servicio. UN وعمل البرنامج أيضاً مع الشركات عبر الوطنية لرصد التكنولوجيا والاتجاهات السائدة في قطاع الأعمال ولوضع معايير لإقامة علاقات توريد ناجحة، بما في ذلك الشروط المتعلقة بالجودة والكلفة والخدمة.
    Todos esos proyectos contribuyen a crear un marco favorable para los vínculos comerciales sostenibles, mejoran la competitividad de las PYMES mediante la facilitación de sus vínculos con las ETN y dan a conocer las mejores prácticas en esta esfera. UN وهذه المشاريع كلها تساعد على إيجاد بيئة تمكينية لإقامة روابط مستدامة بين الأعمال التجارية، وعلى تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتيسير الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتعميم الممارسة الفضلى في هذا المجال.
    Los yacimientos más rentables siguen en manos de las empresas estatales que suelen tener acuerdos con las ETN. UN وقد ظلت معظم الرواسب المربحة في أيدي الشركات المملوكة للدولة والتي غالباً ما تكون لديها اتفاقيات مع شركات عبر وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد