ويكيبيديا

    "con las investigaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع التحقيقات
        
    • في التحقيقات
        
    • مع تحقيقات
        
    • مع التحقيق
        
    • من التحقيقات
        
    • تمكن هذه التحقيقات من
        
    • في تحقيقات
        
    • إلى التحقيقات
        
    • فيما يتعلق بالتحقيقات
        
    • مع الهيئات التي تجري التحقيقات
        
    • بمساعدة التحقيقات
        
    • في سياق التحقيقات
        
    • تجريه من تحقيقات
        
    • المعنية بالتحقيقات
        
    • إطار التحقيقات
        
    Los Jefes de Estado reiteraron su determinación de cooperar plenamente con las investigaciones de las instancias jurídicas competentes. UN لذلك فإن رؤساء الدول أعادوا تأكيد تصميمهم على التعاون الكامل مع التحقيقات التي تجريها هيئات قانونية مختصة.
    Aparentemente, el Equipo de Tareas también ejerció presión sobre personas y proveedores para que cooperaran con las investigaciones. UN وقد كانت فرقة العمل، فيما يبدو، تقوم كذلك بممارسة الضغط على الأفراد وعلى الجهات الموِّردة لكي يتعاونوا مع التحقيقات.
    Observamos también que el Fiscal, quien ha empezado a examinar la situación en Kenya, ha decidido continuar con las investigaciones. UN ونحيط علماً أيضاً بأن المدعي العام، إذ بدأ التعامل مع الحالة في كينيا، قرر الشروع في التحقيقات.
    Algunos nos brindaron apoyo financiero y material para ayudarnos a hacer frente al tratamiento de las víctimas del atentado, como también para colaborar con las investigaciones. UN وقدم بعضهم مساندة مالية ومادية لمساعدتنا على الوفاء بمقتضيات معالجة ضحايا القصف بالقنابل، وكذلك للمساعدة في التحقيقات.
    Señaló que los denunciantes no estaban dispuestos a cooperar con las investigaciones policiales. UN وقال إن الشاكين لا يريدون التعاون مع تحقيقات الشرطة.
    Toda la información aportada por el Sr. Sylla se contradice con las investigaciones del Grupo. UN وتتناقض جميع المعلومات التي قدمها السيد سيلا مع التحقيقات التي أجراها الفريق.
    En términos generales las investigaciones del Grupo Investigador Interinstitucional, que afirman la motivación circunstancial del crimen a partir de un altercado en la carretera y señalan a Juan Arnoldo García como el presunto asesino, coinciden en la mayoría de sus evidencias actuales con las investigaciones realizadas por ONUSAL. UN وعلى وجه العموم فإن التحقيقات التي يجريها فريق التحقيق فيما بين المؤسسات التي تؤكد أن الجريمة ارتكبت بدوافع عارضة بسبب عراك في الطريق وتعتبر خوان أرنولدو غارسيا المتهم بارتكاب جريمة الاغتيال تتفق في أغلبية أدلتها الراهنة مع التحقيقات التي أجرتها البعثة.
    4. Cooperar con las investigaciones de conformidad con el mandato. UN 4 - يتعاونون مع التحقيقات عملا بالولاية.
    El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad. UN وينبغي للجنة أن تشدد على أنه ينبغي للمنظمات من مثل المنظمة الدولية للكاكاو أن تتعاون مع التحقيقات التي صدر بها تكليف عن مجلس الأمن.
    La Organización ha introducido importantes medidas para facilitar la cooperación de los proveedores con las investigaciones que realicen el Equipo de Tareas o con cualquier otro órgano de supervisión de las Naciones Unidas. UN فقد اتخذت المنظمة تدابير صارمة لتيسير تعاون البائعين مع التحقيقات التي تجريها فرقة العمل ومع أي هيئة من هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Igualmente importante es el incumplimiento flagrante por parte de Siria de sus obligaciones en virtud del TNP y su falta de cooperación con las investigaciones del OIEA. UN وينطبق ذلك الأمر بصورة مماثلة على انتهاك سوريا الصارخ لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعدم تعاونها مع التحقيقات التي تجريها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cooperación con las investigaciones con las autoridades competentes UN التعاون في التحقيقات التي تجريها السلطات المختصة
    La Oficina ha designado a uno de sus especialistas en investigación como coordinador para todos los asuntos relacionados con las investigaciones de ONU-Mujeres. UN وعين المكتب أحد المتخصصين لديه في التحقيقات ليكون منسقا لجميع المسائل المتعلقة بالتحقيقات في الهيئة.
    El Comité está preocupado también por la información que da cuenta de que el Ejército de Guatemala no coopera plenamente con las investigaciones. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتعاون الجيش في غواتيمالا تعاوناً كاملاً في التحقيقات.
    El Comité está preocupado también por la información que da cuenta de que el Ejército de Guatemala no coopera plenamente con las investigaciones. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتعاون الجيش في غواتيمالا تعاوناً كاملاً في التحقيقات.
    Ghana también ha cooperado plenamente con las investigaciones del Grupo de Expertos. UN كما تتعاون غانا تعاونا كاملا مع تحقيقات فريق الخبراء.
    La multa impuesta a una de las compañías se redujo sustancialmente en reconocimiento de su cooperación con las investigaciones. UN وقد حصلت إحدى الشركات الثلاث على تخفيض هام في الغرامة التي فرضت عليها في مقابل تعاونها مع التحقيق.
    En este sentido, la información sobre los tres sospechosos proveniente de fuentes autorizadas y fiables puede utilizarse para continuar con las investigaciones. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تستخدم المعلومات المتصلة بالمشتبه فيهم الثلاثة، والمستقاة من مصادر رسمية موثوق بها، ﻹجراء مزيد من التحقيقات.
    El Estado parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar investigaciones inmediatas e imparciales de las eventuales quejas por tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y proseguir con las investigaciones y sanciones necesarias, a fin de prevenir y combatir la impunidad de las serias violaciones de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتحقيق بنزاهة وبدون إبطاء في كل الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وضمان أن تمكن هذه التحقيقات من ملاحقة مقترفي هذه الأفعال ومعاقبتهم بغية مكافحة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية من العقاب.
    Y estoy muy, muy emocionada pues tras 9 años de intensa investigación, a partir de 2017, podemos colaborar con las investigaciones policiales. TED وأنا سعيدة للغاية بعد تسع سنوات من البحث المكثف، حيث في عام ٢٠١٧، استطعنا المشاركة في تحقيقات الشرطة.
    De acuerdo con las investigaciones realizadas hasta ahora respecto de esta forma de criminalidad en Novi Grad, el número de personas violadas asciende a 26 y sus edades oscilan entre 9 y 60 años. UN واستنادا إلى التحقيقات التي أجريت حتى اﻵن في هذا الشكل من الجرائم في نوفي غراد ، فإن العدد الذي تم الحصول عليه لمن جرى اغتصابهن هو ٢٦ ضحية ، تتراوح أعمارهن بين ٩ و ٦٠ عاما .
    El Centro de la Niñez proporciona una amplia gama de servicios en relación con las investigaciones y el registro de las declaraciones de los niños. UN ويقدم مركز الأطفال سلسلة واسعة من الخدمات فيما يتعلق بالتحقيقات وأخذ أقوال الأطفال.
    La Oficina Federal de Migración determinó, con las investigaciones realizadas por la Embajada de Suiza en la República Democrática del Congo, que el autor era de padre rwandés, pero de etnia hutu y no tutsi como él afirmaba. UN فقد أثبت المكتب الاتحادي للهجرة بمساعدة التحقيقات التي أجرتها السفارة السويسرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن صاحب الشكوى هو من أب رواندي من إثنية الهوتو وليست التوتسي كما يدعي.
    Sin embargo, cuando una junta de investigación nacional lo solicita, la Organización pone a su disposición al personal de las Naciones Unidas o los expertos en misión, a título voluntario, sin perjuicio de sus privilegios e inmunidades, de conformidad con la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y la práctica de la Organización en materia de cooperación con las investigaciones o procesos judiciales nacionales. UN ومع ذلك، وبناء على طلب مجالس التحقيق الوطنية، تجيز منظمة الأمم المتحدة لموظفيها وللخبراء الموفدين في بعثات المثول أمامه على أساس طوعي، دون المس بامتيازات المنظمة وحصاناتها وفقا لاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وعادة المنظمة في التعاون في سياق التحقيقات القضائية الوطنية والدعاوى القضائية.
    La Comisión Consultiva reconoce que el volumen de trabajo de la Comisión ha aumentado como consecuencia de la ampliación de su mandato, incluida la prestación de asistencia técnica a las autoridades libanesas en relación con las investigaciones de otros ataques perpetrados en el Líbano desde el 1º de octubre de 2004. UN 67 - تدرك اللجنة الاستشارية أن أعباء عمل اللجنة قد زادت نتيجة لتوسيع ولايتها بما يشمل تقديم المساعدة الفنية للسلطات اللبنانية فيما تجريه من تحقيقات بشأن الاعتداءات الأخرى التي ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La mayoría de los viajes (22) se relacionaban con las investigaciones realizadas por el grupo de investigación de Kosovo. UN وكان معظمها (22 مهمة) متصلا بالتحقيقات التي تجريها فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في كوسوفو.
    Las declaraciones relacionadas con las investigaciones no se hacen bajo juramento. UN 22 - ولا يدلى بالإفادات مشفوعة باليمين في إطار التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد