ويكيبيديا

    "con las organizaciones afiliadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المنظمات الأعضاء
        
    • فيما بين المنظمات الأعضاء
        
    • بالمؤسسات الأعضاء
        
    El alcance ampliado del puesto daría al Oficial de Información Principal mayores responsabilidades en materia de seguridad, planificación de la continuidad de las actividades y coordinación con las organizaciones afiliadas a la Caja. UN ويلقي نطاق الوظيفة الموسّع مزيدا من المسؤوليات على عاتق كبير موظفي المعلومات في مجالات الأمن والتخطيط المتواصل للعمل والتنسيق مع المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    La Comisión señala también que la cuestión de la conciliación de las cuentas con las organizaciones afiliadas lleva demasiado tiempo en el programa de la Junta de Auditores y debe resolverse sin más demora. UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن مسألة مطابقة الحسابات مع المنظمات الأعضاء ظلت على جدول أعمال مجلس مراجعي الحسابات لمدة طويلة جدا وينبغي حلها دون مزيد من التأخير.
    Esta operación que se realiza en forma manual, lleva mucho tiempo, incluye el intercambio de información con las organizaciones afiliadas y en general llega a su fin entre siete y nueve meses después del cierre del ejercicio, dependiendo de cada organización. UN وتتم هذه العملية بشكل يدوي، وهي عملية مستهلكة للوقت وتتضمن اتصالات مع المنظمات الأعضاء ويتم إنجازها عادة، حسب كل منظمة، في فترة تتراوح بين 7 و 9 أشهر بعد نهاية السنة.
    La CCPPNU informó a la Junta de que colabora con las organizaciones afiliadas cuando surge la oportunidad. UN 149 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه تعاون مع المنظمات الأعضاء حيثما أتيحت فرصة لذلك.
    Iniciativa de intercambio de información con las organizaciones afiliadas UN مبادرة تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الأعضاء
    Los enlaces automáticos con las organizaciones afiliadas reducirán considerablemente las actividades manuales de procesamiento y, además, proporcionarán mejoras en materia de resultados, productividad y calidad del servicio. UN ومن شأن إيجاد روابط آلية بالمؤسسات الأعضاء أن يحد بشكل كبير من جهود التجهيز اليدوية، الأمر الذي سيفضي بدوره إلى إحداث تحسينات تتعلق بالأداء والإنتاجية وجودة الخدمات.
    En cuanto al intercambio de información financiera, la Caja continuará colaborando con las organizaciones afiliadas a fin de lograr la meta de un 20% de intercambio de datos financieros de los afiliados mediante nuevas tecnologías. UN أما في ما يتعلق بتبادل المعلومات المالية، فسيواصل الصندوق العمل مع المنظمات الأعضاء من أجل تحقيق معيار نسبة الـ 20 في المائة في تبادل المعلومات المالية بين المشتركين من خلال التكنولوجيات الجديدة.
    La OSSI recomendó que la secretaría de la Caja colaborara con las organizaciones afiliadas y sus secretarías de pensiones en la formulación de una estrategia para definir responsabilidades y concertar acuerdos oficiales a fin de que la documentación necesaria se presentara a tiempo. UN وأوصى المكتب بأن تعمل أمانة الصندوق مع المنظمات الأعضاء وأمناء صناديقها للمعاشات التقاعدية من أجل وضع استراتيجية لتحديد المسؤوليات، واتفاقات رسمية لضمان أن تقدّم الوثائق المطلوبة أولا بأول.
    La OSSI recomendó que la secretaría de la Caja colaborara con las organizaciones afiliadas y sus secretarías de pensiones en la formulación de una estrategia para definir responsabilidades y concertar acuerdos oficiales a fin de que la documentación necesaria se presentara a tiempo. UN وأوصى المكتب بأن تعمل أمانة الصندوق مع المنظمات الأعضاء وأمناء صناديقها للمعاشات التقاعدية من أجل وضع استراتيجية لتحديد المسؤوليات، واتفاقات رسمية لضمان أن تقدّم الوثائق المطلوبة أولا بأول.
    vii) Servir de enlace con las organizaciones afiliadas a la Caja y sus comités de pensiones del personal y con otras organizaciones internacionales acerca de cuestiones relacionadas con los aspectos jurídicos de los planes de pensiones. UN ' 7` التواصل مع المنظمات الأعضاء في الصندوق، ولجان معاشات الموظفين التابعة لها، والمنظمات الدولية الأخرى بشأن المواضيع المتعلقة بالمسائل القانونية المرتبطة بنظم المعاشات التقاعدية.
    La Caja tiene que seguir trabajando con las organizaciones afiliadas para obtener antes los datos sobre las contribuciones para ayudar a la preparación más temprana de sus estados financieros. UN ويحتاج الصندوق المشترك إلى مواصلة العمل مع المنظمات الأعضاء من أجل التبكير بالحصول على بيانات عن الاشتراكات مما يساعد بدوره في إعداد بياناته المالية في وقت مبكر.
    En el último de tres estudios se llegó la conclusión de que una estrategia de tecnología a largo plazo contribuiría a potenciar las inversiones y la base de conocimientos existentes y que podría compartirse información con las organizaciones afiliadas de la Caja, los participantes y los beneficiarios mediante la utilización de tecnología moderna. UN وخلُصت الدراسات الثلاث الأخيرة إلى أن استراتيجية تكنولوجيا طويلة الأجل ستدعم الاستثمارات القائمة وقاعدة البيانات وتمكّن من تقاسم المعلومات مع المنظمات الأعضاء في الصندوق والمشتركين والمستفيدين من خلال التكنولوجيا الحديثة.
    La Junta recomienda que la secretaría de la CCPPNU colabore con las organizaciones afiliadas para reducir de forma significativa el número de excepciones en la conciliación de los registros de los afiliados e incrementar el porcentaje de conciliaciones al final del ejercicio. UN 148 - ويوصي المجلس بأن تتعاون أمانة الصندوق مع المنظمات الأعضاء كي تحد بدرجة كبيرة من عدد استثناءات تسويات المشتركين وتزيد من نسبة التسويات التي تستكمل في نهاية العام.
    Las iniciativas sobre intercambio de información entre organizaciones afiliadas se servirán de las aplicaciones relativas a las interfaces con las organizaciones afiliadas como medio para intercambiar electrónicamente un mayor caudal de información sobre afiliados y beneficiarios, a saber, trámites de personal y transacciones financieras conexas. UN 142 - سيتسع نطاق مبادرات تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء ليشمل التطبيقات المتصلة بالوصلات البينية مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتحقيق قدر أكبر من التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المشتركين والمستفيدين لا سيما في مجال الإجراءات المتعلقة بالموظفين والمعاملات المتصلة بهم.
    La Junta reitera también su recomendación anterior de que la Caja colabore con las organizaciones afiliadas para reducir de forma significativa el número de discrepancias en la conciliación de los registros de los afiliados e incrementar el porcentaje de conciliaciones al final del ejercicio. UN 168 - ويكرّر المجلس أيضا توصيته السابقة بأن يعمل الصندوق مع المنظمات الأعضاء على إحداث انخفاض كبير في عدد استثناءات تسويات المشتركين في الوقت المناسب وزيادة نسبة ما يكون قد تمت تسويته بنهاية العام.
    ii) Prestar asesoramiento, y en su caso, control y supervisión del examen, la negociación y la redacción de acuerdos y otros instrumentos jurídicos con las organizaciones afiliadas, así como con otras organizaciones internacionales e intergubernamentales; UN ' 2` توفير المشورة، والإشراف والرقابة حسب الاقتضاء، فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية؛
    En el 60º período de sesiones, se informó al Comité Mixto de que la secretaría de la Caja seguía celebrando consultas con las organizaciones afiliadas acerca de la actualización del mandato de los comités de pensiones del personal y los secretarios de los comités. UN 317 - أُبلغ المجلس، في دورته الستين، بأن أمانة الصندوق واصلت المشاورات مع المنظمات الأعضاء فيها فيما يتعلق بتحديث اختصاصات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمناء تلك اللجان.
    Se solicita que se reclasifique el puesto del Oficial Principal de Sistemas de Información de P-5 a D-1 para tener en cuenta el aumento de sus funciones en lo que se refiere a la seguridad, la planificación de la continuidad de las operaciones y la coordinación con las organizaciones afiliadas a la Caja. UN 154 - ويمثل طلب إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الإعلام لترفع من الرتبة ف-5 إلى مد-1 إقرارا بأن نطاق الأعمال المنوط بها يتوسع، إذ بدأت تسند إليه بالفعل مسؤوليات متزايدة في مجال الأمن وتخطيط عملية تواصل الأعمال والتنسيق مع المنظمات الأعضاء في الصندوق.
    a) Los procedimientos de conciliación de la Caja de Pensiones con las organizaciones afiliadas no permitieron conciliar oportunamente las cuentas por cobrar de la Caja de Pensiones con las cuentas por pagar de las organizaciones afiliadas antes del cierre de ambos grupos de cuentas; UN (أ) أن إجراءات المطابقة المعتمدة في الصندوق مع المنظمات الأعضاء لم تُتِح مطابقة المبالغ المستحقة القبض مع المبالغ المستحقة الدفع للمنظمات الأعضاء في الوقت المناسب قبل إغلاق مجموعة حسابات كل منهما؛
    Las iniciativas sobre intercambio de información de las organizaciones afiliadas ampliarían las interfaces de las aplicaciones existentes con las organizaciones afiliadas como medio de intercambiar electrónicamente información sobre los afiliados y los beneficiarios, como se describe a continuación: UN 82 - ستمتد مبادرات تقاسم المعلومات بين المنظمات الأعضاء لتشمل الوصلات البينية للتطبيقات القائمة مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتبادل معلومات المشاركين والمستفيدين إلكترونياً)، الموصوفة فيما يلي:
    Los enlaces automáticos con las organizaciones afiliadas reducirán considerablemente las actividades manuales de procesamiento y, además, proporcionarán mejoras en materia de resultados, productividad y calidad del servicio. UN ومن شأن إيجاد روابط آلية بالمؤسسات الأعضاء أن يخفض بشكل كبير جهود التجهيز اليدوية، الأمر الذي سيفضي بدوره إلى إحداث تحسينات تتعلق بالأداء والإنتاجية وجودة الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد