¡Dios! ¿Por qué ser rudos con los animales, además de serlo entre nosotros? | Open Subtitles | ياإلهي ، نحن لسنا وقحين كفاية للجميع حتى يتواقح مع الحيوانات |
Si vas a comer descalza ¿por qué no cenas con los animales en el granero? | Open Subtitles | إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة |
Es agradable. Es bueno con los animales, es muy atractivo y cocina. | Open Subtitles | إنه لطيف، جيد مع الحيوانات وسيم جدا، و يستطيع الطبخ |
Me siento tonto por preguntar... pero ¿en serio puedes hablar con los animales? | Open Subtitles | أنظر، أشعر بالحماقة لسؤالي، ولكن هل يمكنك التحدث مع الحيوانات فعلاً؟ |
Desde que tengo memoria, he sentido una conexión muy profunda con los animales y el océano. | TED | أذكر أني منذ الصغر وأنا أشعر باتصال عميق مع الحيوانات والمحيط |
En el caso de Josh, la suya es con los animales. Así es como Josh habló con su madre Sarah en Grand Central, hace 9 años. | TED | وفي حالة جوش نجد هذا مع الحيوانات. إذن إليكم جوش يتحادث أمه سارا قبل 9 سنوات في غراند سينترال. |
Y como esas máquinas pueden percibir y tomar decisiones autónomas y aprender, entran en estos espacios compartidos. Creo que tal vez la mejor analogía que tenemos para esto es nuestra relación con los animales. | TED | بدأت هذه الآلات التي تقدر أن تشعر وتتخذ قرارات مستقلة وتتعلم تتواجد في هذه الأماكن المشتركة، أعتقد أن أفضل مثال يمكن أن نقدمه لهذه الحالة هي علاقتنا مع الحيوانات. |
Estas son las comunidades que viven con los animales salvajes en el mismo ecosistema y asumen el costo del compromiso. | TED | هذه هي المجتمعات التي تعيش مع الحيوانات البرّية في ذات النظام البيئي وتتحمل تكاليف القيام بذلك. |
Cuando nos fijamos en el llamado árbol evolutivo, los humanos estamos en la esquina superior derecha con los animales. | TED | عندما ننظر على ما يسمى بشجرة التطوّر والنشوء، فنحن أعلى في الجزء الأيمن على الناصية مع الحيوانات. |
No puedes hacer mucho con los animales. | Open Subtitles | هناك الكثير تستطيعين العمل عليه مع الحيوانات |
Siempre se me dijo que mis habilidades con los animales eran inusuales | Open Subtitles | أعرف أنهم أخبروه بأن قدراتى مع الحيوانات غير عادية |
Simplemente estoy corriendo, corriendo con los animales en la oscuridad. | Open Subtitles | كنت أجري في الحلم مع الحيوانات في الظلام |
Para mi résumé, soy muy bueno con los animales. | Open Subtitles | فليني: لملخّصي، أنا جيّد جدا مع الحيوانات. |
En serio, el es tan amable con los animales y los niños. | Open Subtitles | أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال |
¿Podría ser esta verdad aplicable al trato con los animales? ¿o el trato a otros terrícolas? | Open Subtitles | قد يصدق هذا على كيفية تعامل البشر مع الحيوانات الأخرى، أو أبناء الأرض الأخرى؟ |
Para la mayoría, Nuestra relación con los animales involucra uno o dos de éstos. Así que... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظمنا، علاقتنا مع الحيوانات تنطوي على امتلاك حيوان أليف أو اثنين. |
¡Crueldad con los animales! | Open Subtitles | الوَحْشيَّة إلى الحيواناتِ! |
Él comprendía que si eres cruel con los animales serás cruel también con los humanos. | Open Subtitles | وقال انه يفهم، إذا كنت القاسية للحيوانات سوف تكون قاسية على البشر كذلك. |
Lo que me recuerda, yo no trabajo con los animales. | Open Subtitles | الذي يُذكّرُني، أنا لا أَعْملُ بالحيواناتِ. |
Lo arrestaré por crueldad con los animales, pero para el asesinato, necesito la confirmación de la droga. | Open Subtitles | سأبقيه بتهمة القسوة على الحيوانات ولكن بالنسبة للجريمة احتاج تأكيد على المخدرات |
¡Daos prisa con los animales! | Open Subtitles | أسرعوا بهذه الحيوانات. أسرعوا! |
Nunca pasé tan poco tiempo con los animales que trato de grabar. | Open Subtitles | لم أقضِ مثل هذا الوقت القصير مع حيوانات نحاول تصويرها |
No te preocupes, soy genial con los animales. | Open Subtitles | لا تقلق ، أنا راشع في معاملة الحيوانات |