Se debe publicar información sobre el proceso de interacción con los auditores internos y externos, así como sobre el proceso de nombramiento de éstos. | UN | وينبغي الكشف عن عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وعن إجراءات تعيينهم أيضاً. |
v) Recomendó que, por lo que respecta a la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público, el personal directivo debería acelerar sus esfuerzos de planificación, incluidas las consultas con los auditores internos y externos; | UN | ' 5` أوصت بأنه، فيما يتصل بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ينبغي للإدارة أن تعمل على تسريع جهود التخطيط، بما في ذلك إجراء مشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين؛ |
18. Proceso de interacción con los auditores internos | UN | 18- عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين |
Para cumplir este mandato, el Comité interactúa con diversas oficinas, así como con los auditores internos y externos del PNUD. | UN | وللاضطلاع بهذه الولاية، تتفاعل اللجنة مع مختلف المكاتب المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين للبرنامج. |
65. En los requisitos del Grupo de Trabajo se propone que el consejo de administración declare que tiene confianza en que los auditores son independientes, y también en el proceso de interacción con los auditores internos y externos, y de nombramiento de éstos. | UN | 65- وتشير متطلبات فريق الخبراء الحكومي الدولي بأن يكشف المجلس عن ثقته في استقلالية مراجعي الحسابات، فضلاً عن ثقته في عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وتعيينهم. |
Un examen de las actuales normas no parece indicar que se exija expresamente que el consejo de administración declare que tiene confianza en la independencia del auditor y en que esa independencia no está comprometida, o en el proceso de interacción con los auditores internos y externos. | UN | وعلى ما يبدو فإن إجراء تقييم للقواعد الحالية ليس من شأنه أن يلزم المجلس بوجه خاص بأن يكشف عن ثقته في استقلالية مراجعي الحسابات وأن استقلالية مراجعي الحسابات غير قابلة للمساومة، أو عن ثقته في عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
La Sección de Servicios Financieros también tiene a su cargo la elaboración de estados financieros exactos y oportunos para la totalidad de la Caja, que se presentan directamente a los órganos rectores, y del enlace y la coordinación con los auditores internos y externos en lo que respecta a los aspectos financieros de la CCPPNU. | UN | ويضطلع قسم الخدمات المالية أيضا بمسؤولية إعداد بيانات مالية للصندوق بأسره تتسم بالسلامة وحسن التوقيت، وتُعرض على الهيئات الإدارية مباشرة ويُستعان بها لأغراض الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء وذلك فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق. |
La Sección también se encarga de elaborar estados financieros fidedignos y oportunos de la Caja en su conjunto, incluido el Servicio de Gestión de las Inversiones, y de mantener el enlace y la coordinación tanto con los auditores internos como externos en lo referente a los aspectos financieros de la Caja. | UN | ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إعداد بيانات مالية دقيقة وحسنة التوقيت للصندوق ككل، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، وعن الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء وذلك فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق. |
Según las respuestas, las tareas realizadas con mayor frecuencia eran las siguientes: el examen de la idoneidad de la auditoría interna y del régimen de gestión de riesgos de la organización; la evaluación de la estructura de control interno; la observancia de las normas y del código deontológico, y el intercambio de información y de opiniones con los auditores internos y externos. | UN | وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
La Sección también se encarga de elaborar estados financieros fidedignos y puntuales de la Caja en su conjunto, incluida la División de Gestión de las Inversiones, y de mantener el enlace y la coordinación tanto con los auditores internos como externos en lo referente a los aspectos financieros de la Caja. Cuadro 16 | UN | والقسم مسؤول أيضا عن إعداد بيانات مالية دقيقة وفي الوقت المناسب للصندوق ككل، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، إلى جانب الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق. |
Según las respuestas, las tareas realizadas con mayor frecuencia eran las siguientes: el examen de la idoneidad de la auditoría interna y del régimen de gestión de riesgos de la organización; la evaluación de la estructura de control interno; la observancia de las normas y del código deontológico, y el intercambio de información y de opiniones con los auditores internos y externos. | UN | وتتمثل المهام التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها فيما يلي: استعراض مدى مواءمة المراجعة الداخلية للحسابات وإطار تقييم المخاطر داخل المنظمة، وتقييم هيكل المراقبة الداخلية، والامتثال للقواعد ولمدونة قواعد السلوك، وتبادل المعلومات والآراء مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
El comité de auditoría debería examinar -- junto con los auditores internos y externos y la dirección -- la eficacia de los sistemas de control interno de la entidad, incluyendo las declaraciones de fiabilidad de sus controles, y la gestión de riesgos y las prácticas de gobernanza, así como asesorar al órgano rector, al menos anualmente, sobre la cuestión. | UN | تقوم لجنة مراجعة الحسابات، بالاشتراك مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين والإدارة، مرة واحدة سنويا على الأقل، باستعراض الفعالية نظم الضوابط الداخلية للكيان، بما في ذلك بيانات ضمان الرقابة وممارسات إدارة المخاطر والحوكمة، وبإسداء المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة. |
La Sección también se encarga de elaborar estados financieros fidedignos y puntuales de la Caja en su conjunto, incluida la División de Gestión de las Inversiones, y de mantener el enlace y la coordinación tanto con los auditores internos como externos en lo referente a los aspectos financieros de la Caja. | UN | والقسم مسؤول أيضا عن إعداد بيانات مالية دقيقة وفي الوقت المناسب للصندوق ككل، بما في ذلك شعبة إدارة الاستثمارات، وعن الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق. |
El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, en su 56º período de sesiones, observó que el Secretario y Director General había iniciado conversaciones con miras a que la Caja adoptara las Normas Internacionales de Contabilidad y que había tratado la cuestión con los auditores internos, los auditores externos y el Comité de Auditoría. | UN | ولاحظ المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، في دورته السادسة والخمسين، أن أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين قد بدأ إجراء مناقشات بشأن اعتماد الصندوق للمعايير الدولية للمحاسبة، وقد نوقش هذا الموضوع مع مراجعي الحسابات الداخليين ومراجعي الحسابات الخارجيين ولجنة مراجعة الحسابات. |
El Secretario y Director General mantuvo nuevas consultas con los auditores internos y externos, así como con el Comité de Auditoría, sobre el texto revisado, que tenía en cuenta las novedades en el ámbito de la auditoría interna, especialmente el establecimiento del propio Comité de Auditoría, y reflejaba las funciones de este, sobre todo en lo que respecta a los planes de auditoría y la estructura jerárquica. | UN | 196 - وأجرى الأمين/المدير التنفيذي المزيد من المشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، وكذلك مع لجنة مراجعة الحسابات، بشأن النص المنقح، الذي استكمل التطورات في مجال التدقيق الداخلي، ولا سيما إنشاء لجنة مراجعة الحسابات، وأبرز دور اللجنة، وخاصة إزاء خطط مراجعة الحسابات وخطوط الإبلاغ. |
59. De las empresas seleccionadas fueron más las que informaron de un procedimiento de interacción con los auditores internos (73%) que con los auditores externos (60%), y más empresas informaron de un procedimiento de selección de auditores externos (60%) que de auditores internos (57%). | UN | 59- وكشف عدد أكبر من الشركات المختارة عن التفاعل القائم مع مراجعي الحسابات الداخليين (73 في المائة) مقارنة بمراجعي الحسابات الخارجيين (60 في المائة) وكشف عدد أكبر من الشركات المختارة عن عملية تعيين مراجعي الحسابات الخارجيين (60 في المائة) مقارنة بكشفها عن مراجعي الحسابات الداخليين (57 في المائة). |