ويكيبيديا

    "con los auspicios del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحت رعاية اللجنة
        
    • برعاية اللجنة
        
    • تحت رعاية لجنة
        
    • تحت إشراف اللجنة
        
    • برعاية لجنة
        
    • تحت إشراف لجنة
        
    Esa exposición también se organizó en las reuniones celebradas con los auspicios del Comité en Roma y Windhoek. UN وقد نظم المعرض أيضا في إطار الاجتماعات التي نظمت تحت رعاية اللجنة في روما وويندهوك.
    Los dos Comités decidieron mantener y ampliar la participación de parlamentarios de orígenes diversos en las reuniones organizadas con los auspicios del Comité. UN وقد وافقت اللجنتان على الاستمرار وتوسيع مشاركة البرلمانيين من خلفيات مشتركة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    Croacia tenía un programa nacional de educación en derechos humanos amplio elaborado en la segunda mitad de la década de 1990 con los auspicios del Comité Nacional de Educación en Derechos Humanos establecido por el Gobierno. UN ولدى كرواتيا برنامج وطني شامل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وُضع في النصف الثاني من تسعينات القرن العشرين تحت رعاية اللجنة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي أنشأتها الحكومة.
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة
    E. Labor realizada con los auspicios del Comité UN هاء - اﻷعمـال التـي اضطلع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر
    Se ha acordado la ampliación de la participación de parlamentarios en las reuniones organizadas con los auspicios del Comité. UN وجرى الاتفاق على توسيع نطاق مشاركة البرلمانيين في الاجتماعات التي يجري تنظيمها تحت إشراف اللجنة.
    Esta labor se realizará con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), con arreglo a sus procedimientos habituales. UN ويضطلع بهذا العمل برعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وفقا ﻹجراءاتها المعتادة.
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    La reunión fue precedida por una reunión, de un día de duración, de las organizaciones no guberna-mentales nepalesas, que contó con los auspicios del Comité Preparatorio Nacional de la Conferencia Mundial, y aproximadamente 20 representantes nepaleses participaron posteriormente en la reunión regional. UN وسبقه اجتماع استمر يوما واحدا للمنظمات غير الحكومية النيبالية تحت رعاية اللجنة التحضيرية الوطنية للمؤتمر العالمي، وانضم بعد ذلك نحو 20 ممثلا نيباليا إلى الاجتماع الإقليمي.
    En los últimos años, un grupo oficioso de trabajo, en que participan representantes de entidades de mantenimiento de la paz y de asistencia humanitaria, se ha venido reuniendo con los auspicios del Comité Interinstitucional Permanente a fin de formular principios e impartir directrices operacionales para los programas de socorro en situaciones de conflicto. UN وخلال السنة الماضية، قام فريق عامل غير رسمي، يضم ممثلين لجهات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية ويعمل تحت رعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بوضع قواعد أساسية وتوفير مبادئ توجيهية عملية فيما يتصل ببرامج اﻹغاثة إبان ظروف الصراع.
    87. El Comité desea expresar su profundo reconocimiento a los Estados que han apoyado su labor y han facilitado la organización de acontecimientos celebrados con los auspicios del Comité mediante el ofrecimiento de sedes y la participación en los debates. UN ٨٧ - وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها البالغ للدول التي دعمت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي جرت تحت رعاية اللجنة عن طريق توفير أماكن عقد هذه المناقشات والمشاركة فيها.
    En los últimos años, un grupo oficioso de trabajo, en que participan representantes de entidades de mantenimiento de la paz y de asistencia humanitaria, se ha venido reuniendo con los auspicios del Comité Interinstitucional Permanente a fin de formular principios e impartir directrices operacionales para los programas de socorro en situaciones de conflicto. UN وخلال السنة الماضية، قام فريق عامل غير رسمي، يضم ممثلين لجهات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية ويعمل تحت رعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بوضع قواعد أساسية وتوفير مبادئ توجيهية عملية فيما يتصل ببرامج اﻹغاثة إبان ظروف الصراع.
    :: Informes de las reuniones y conferencias internacionales celebradas con los auspicios del Comité; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة.
    a. Documentación para reuniones. Notas sustantivas, programas, proyectos de declaraciones y proyectos de documentos e informes finales para 13 seminarios intergubernamentales y simposios y reuniones de organizaciones no gubernamentales celebradas con los auspicios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino; UN أ - وثائق الهيئات التداولية - المذكرات الفنية، وجداول اﻷعمال، ومشاريع البيانات ومشاريع الوثائق الختامية والتقارير ﻟ ١٣ حلقة دراسية حكومية دولية وندوة واجتماعا للمنظمات غير الحكومية تعقد برعاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛
    a. Documentación para reuniones. Notas sustantivas, programas, proyectos de declaraciones y proyectos de documentos e informes finales para 13 seminarios intergubernamentales y simposios y reuniones de organizaciones no gubernamentales celebradas con los auspicios del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino; UN أ - وثائق الهيئات التداولية - المذكرات الفنية، وجداول اﻷعمال، ومشاريع البيانات ومشاريع الوثائق الختامية والتقارير ﻟ ١٣ حلقة دراسية حكومية دولية وندوة واجتماعا للمنظمات غير الحكومية تعقد برعاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛
    E. Labor realizada con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja UN هاء - اﻷعمــال التــي اضطلــع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    Esta última celebró dos rondas de conversaciones con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el apoyo de la MONUT, a fin de examinar la cuestión de los prisioneros de guerra. UN وعقدت اللجنة جولتين من المحادثات تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لبحث مسألة أسرى الحرب.
    Actividades realizadas con los auspicios del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial UN بشأن الأنشطة المنفذة تحت إشراف اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (الكومسيك)
    Al mismo tiempo, los Estados miembros que sirven de anfitriones a las diversas instituciones creadas con los auspicios del Comité Consultivo Permanente continuaron buscando los medios de lograr que dichas instituciones obtengan resultados fructíferos. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الدول اﻷعضاء المسؤولة عن استضافة المؤسسات المختلفة التي أنشئت تحت إشراف اللجنة الاستشارية الدائمة السعي ﻹيجاد سبل ووسائل كي تحقق المؤسسات التي تستضيفها تلك الدول اﻵمال المعقودة عليها.
    La repatriación de dichos prisioneros de guerra se había producido con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). El CICR había seguido intercambiando información con las partes con miras a determinar la suerte de las personas cuyo paradero se desconoce desde el comienzo del conflicto. UN وقد أعيدوا برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية التي واصلت تبادل المعلومات مع الطرفين بغرض تحديد مصير الأشخاص مجهولي المصير منذ بداية الصراع.
    La política y la práctica del ACNUR se están examinando activamente con los auspicios del Comité de Operaciones de Auditoría. UN ويجري بشكل نشط مناقشة سياسة وممارسة المفوضية وذلك تحت إشراف لجنة مراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد