También se seguirá cooperando con los centros regionales del Convenio de Basilea. | UN | وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل. |
Espera colaborar también con los centros regionales de Asia y América Latina. | UN | ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Los países de la región podrían elaborar propuestas de proyectos para presentarlas en conjunto con los centros regionales pertinentes; | UN | ويمكن لهذه البلدان وضع مقترحات مشاريع تقدم بالاقتران مع المراكز الإقليمية ذات الصلة؛ |
Se presta particular atención a la mejora de la colaboración con los centros regionales del PNUD. | UN | ورُكز بشكل أساسي على تعزيز التعاون مع المراكز الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Esto es especialmente así en el caso de los vínculos con los centros regionales del Convenio de Basilea. | UN | ويتأكد ذلك على وجه الخصوص بالنسبة للصلات مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
La secretaría ha continuado investigando oportunidades para trabajar con los centros regionales establecidos en el marco del Convenio de Basilea. | UN | 41 - وقد واصلت الأمانة البحث عن فرص للعمل مع المراكز الإقليمية التي أنشئت بمقتضى اتفاقية بازل. |
También está previsto que prosiga la cooperación con los centros regionales del Convenio de Basilea en la realización de reuniones específicas. | UN | ويُتوقع أيضاً أن يستمر التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في عقد اجتماعات معينة. |
También proseguirá la cooperación con los centros regionales del Convenio de Basilea. | UN | وسيتواصل أيضاً التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
La secretaría mantenía conversaciones con distintos países donantes y analizaba formas de realizar cursillos conjuntamente con los centros regionales designados del Convenio de Estocolmo. | UN | وتجري الأمانة محادثات مع مختلف البلدان المانحة، وتدرس سبل عقد هذه الحلقات بالاشتراك مع المراكز الإقليمية المعيَّنة التابعة لاتفاقية استكهولم. |
Establecimiento de relaciones de trabajo programáticas con los centros regionales e internacionales | UN | إقامة علاقات عمل برنامجية مع المراكز الإقليمية والدولية |
Coordinarán las actividades con los centros regionales y centros coordinadores de los convenios de Basilea y Estocolmo y contribuirán a las actividades de creación de capacidad; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
Coordinarán con los centros regionales y centros coordinadores de los convenios de Basilea y Estocolmo y contribuirán a las actividades de creación de capacidad; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
Coordinarán las actividades con los centros regionales y centros coordinadores de los convenios de Basilea y Estocolmo y contribuirán a las actividades de creación de capacidad; | UN | التنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقيتي بازل وستكهولم والمساهمة في أنشطة بناء القدرات؛ |
Las Partes, en coordinación con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | تقوم الأطراف بالتنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل: |
Las Partes, en coordinación con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | تقوم الأطراف بالتنسيق مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بما يلي: |
Se espera que el Centro aumente su cooperación con los centros regionales de lucha contra el terrorismo en el futuro. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل. |
Se organizarán actividades de fomento de la capacidad y de difusión junto con los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. | UN | وستُنظَّم أنشطة بناء القدرات وأنشطة التوعية بالاشتراك مع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Se organizarán actividades de fomento de la capacidad y de difusión junto con los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. | UN | وستُنظَّم أنشطة بناء القدرات وأنشطة التوعية بالاشتراك مع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
La Oficina celebraría consultas con los centros regionales de servicios de auditoría para determinar las razones de la lenta aplicación de las recomendaciones en las oficinas en los países. | UN | وأشار البرنامج إلى أن المكتب سيتشاور مع المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات من أجل تحديد أسباب بطء تنفيذ التوصيات في المكاتب القطرية. |
- Cooperación con los centros regionales de inversión; | UN | :: التعاون مع المراكز الجهوية للاستثمار؛ |
El tipo de capacitación que ha de ofrecerse debería comprender simposios, seminarios, capacitación en el servicio y cursos de duración diversa, muchos de los cuales se organizarían en colaboración con los centros regionales y las universidades o institutos nacionales. | UN | وينبغي لنوع التدريب الذي سيجري توفيره عقد الدورات والحلقات الدراسية والتدريب أثناء الخدمة والدورات التي تستمر لفترات متفاوتة، التي ينبغي تنظيم الكثير منها بالتعاون مع المراكز اﻹقليمية والجامعات والمعاهد الوطنية. |
17. La DAA ha estado coordinando labores de universalización de la Convención con los centros regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | 17- وتنسق وحدة دعم التنفيذ مع المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يخص عالمية الاتفاقية. |