ويكيبيديا

    "con los departamentos y oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الإدارات والمكاتب
        
    • مع اﻻدارات والمكاتب
        
    • مع إدارات ومكاتب
        
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone seguir procurando aplicar esta recomendación en estrecha cooperación con los departamentos y oficinas. UN يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية مواصلة الجهود من أجل تنفيذ هذه التوصية بتعاون وثيق مع الإدارات والمكاتب.
    La iniciativa estará a cargo de la Oficina de la Información y las Comunicaciones, en estrecha colaboración con los departamentos y oficinas. UN وسيتولى تنفيذ المبادرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتعاون الوثيق مع الإدارات والمكاتب. الأهداف
    El equipo de Umoja sigue colaborando estrechamente con los departamentos y oficinas para precisar las necesidades relativas a las funciones de la Ampliación 2 de Umoja. UN ويواصل فريق مشروع أوموجا العمل مع الإدارات والمكاتب لمراجعة الاحتياجات المتعلقة بتشغيل نظام أوموجا الموسَّع 2.
    Los planes y campañas de información y comunicaciones se ejecutarán en colaboración con los departamentos y oficinas para divulgar la labor de la Organización en sus sectores respectivos. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    Prepara, en consulta con los departamentos y oficinas sustantivos interesados, el programa de trabajo básico de la Asamblea General; UN تعد، بالتشاور مع اﻹدارات والمكاتب الفنية المعنية، برنامج العمل اﻷساسي للجمعية العامة؛
    Los planes y campañas de información y comunicaciones se ejecutarán en colaboración con los departamentos y oficinas para divulgar la labor de la Organización en sus sectores respectivos. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    Los planes y campañas de información y comunicaciones se ejecutarán en colaboración con los departamentos y oficinas para divulgar la labor de la Organización en sus sectores respectivos. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    La Oficina supervisa la representación de la mujer en todas las categorías de los puestos y, conjuntamente con los departamentos y oficinas, los avances logrados en la consecución de los objetivos en materia de género. UN ويقوم برصد التوزيع الجنساني في جميع الفئات وفي المستويات الوظيفية ويقيم الاتصالات مع الإدارات والمكاتب بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الجنسانية.
    Integran su personal profesionales de comunicaciones que se especializan en las esferas sustantivas de la labor de la Organización y funciona en estrecha cooperación con los departamentos y oficinas sustantivos pertinentes. UN ويعمل في الشعبة محترفون في مجال الاتصالات وهم متخصصون في المواضيع الفنية التي تدخل في نطاق عمل المنظمة، ويعملون بالتعاون الوثيق مع الإدارات والمكاتب الفنية ذات الصلة.
    Las visitas de supervisión continuarán, y se fortalecerán las actividades de seguimiento y las relaciones de colaboración con los departamentos y oficinas. UN 170 - ستستمر زيارات الرصد الموقعية والقيام بأنشطة المتابعة وتعزيز الشراكات مع الإدارات والمكاتب.
    El Departamento, en cooperación con los departamentos y oficinas sustantivos competentes del sistema de las Naciones Unidas, ha comenzado a concebir y aplicar estrategias de comunicaciones a fin de promover la labor de las Naciones Unidas en esos campos. UN كما بدأت الإدارة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الفنية المعنية في منظومة الأمم المتحدة، في وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات.
    El Servicio de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han subrayado regularmente la importancia de la planificación de las adquisiciones en las comunicaciones anuales con los departamentos y oficinas pertinentes de la Secretaría y las misiones de mantenimiento de la paz y comunicaciones ulteriores. UN وتؤكد دائرة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام بانتظام أهمية تخطيط المشتريات عن طريق الرسائل السنوية مع الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة وبعثات حفظ السلام ورسائل المتابعة.
    El Departamento siguió planeando efectivamente su labor previa a la apertura de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales, y mejoró su coordinación con los departamentos y oficinas que preparan documentos. UN واصلت الإدارة التخطيط بفعالية لعملها السابق لافتتاح دورات الهيئات الحكومية الدولية، وعززت تنسيقها مع الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق.
    B. En general, los informes se comparten con los departamentos y oficinas interesados UN باء - يجرى تبادل التقارير إلى حد كبير مع الإدارات والمكاتب المعنية
    Para ello, el Departamento mantiene relaciones de trabajo estratégicas con los departamentos y oficinas sustantivos de la Secretaría y las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم إدارة شؤون الإعلام علاقات عمل استراتيجية مع الإدارات والمكاتب الفنية داخل الأمانة العامة ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Se harán recomendaciones resumidas en estrecha consulta con los departamentos y oficinas, y se las someterá a los Estados Miembros para que las examinen como parte del proceso presupuestario establecido. UN وستقدم توصيات موجزة بتشاور وثيق مع الإدارات والمكاتب وعرضها على الدول الأعضاء للنظر فيها كجزء من العملية المعتادة للميزانية.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General está examinando las recomendaciones sobre cambios en esta política en consulta con los departamentos y oficinas pertinentes. UN ويستعرض المكتب التنفيذي للأمين العام في الوقت الراهن التوصيات المتعلقة بإدخال تغييرات على هذه السياسة، وذلك بالتشاور مع الإدارات والمكاتب ذات الصلة.
    La experiencia adquirida durante el bienio ha demostrado la necesidad de aumentar la capacidad y el nivel de los expertos de la División para la aplicación del módulo 4, habida cuenta de la complejidad de esa aplicación, que requiere interacción con otros módulos del SIIG y frecuentes consultas sobre aspectos concretos de la aplicación con los departamentos y oficinas y los fondos y programas de las Naciones Unidas que lo utilizan. UN ودللت الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين على الحاجة إلى تعزيز قدرة الشعبة ومستوى خبرتها في مجال تشغيل الإصدار 4، نظرا لتعقيد هذا التطبيق الذي ينطوي على تفاعل مع الإصدارات الأخرى للنظام والمشاورات المتكررة مع الإدارات والمكاتب المستفيدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن مسائل محددة تتعلق بتنفيذه.
    La Oficina se reúne dos veces al año con los departamentos y oficinas para evaluar los progresos realizados en pos de los objetivos convenidos. UN 12 - ويجتمع المكتب مع الإدارات والمكاتب مرتين في السنة من أجل تقييم التقدم الذي تم إحرازه في سبيل تحقيق الأرقام المستهدفة المتفق عليها.
    El Departamento ha creado centros de coordinación para dichas conferencias con el propósito de que formulen estrategias y programas de información pública en estrecha colaboración con los departamentos y oficinas sustantivos. UN وقد أنشأت اﻹدارة مراكز تنسيق لهذه المؤتمرات بغرض وضع استراتيجيات وبرامج إعلامية بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات والمكاتب الفنية.
    La secretaría lleva a cabo sus actividades en estrecha cooperación con los departamentos y oficinas de la Secretaría, en particular con el Departamento de Gestión. UN وتضطلع الأمانة بأنشطتها في ظل تعاون وثيق مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة، وبشكل خاص إدارة الشؤون الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد