ويكيبيديا

    "con los directores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مديري
        
    • مع رؤساء
        
    • مع مدراء
        
    • بمديري
        
    • مع مدير
        
    • مع المدراء
        
    • مع مديريها
        
    Las oficinas se reúnen con los directores de proyectos y les explican los requisitos de supervisión de los subcontratos. UN اجتماع المكاتب مع مديري المشاريع وقيامها بشرح المتطلبات المتعلقة بالرصد في إطار العقود المبرمة من الباطن.
    Según la Administración se redujo drásticamente la necesidad de hacer frecuentes revisiones de los proyectos gracias a una estrecha coordinación con los directores de programas. UN وترى اﻹدارة أن الحاجة إلى إجراء تنقيحات متكررة للمشاريع قلت كثيرا بفضل التعاون الوثيق مع مديري البرامج.
    A esos efectos fue necesario llevar a cabo un examen a fondo con los directores de programas y seguir sosteniendo los esfuerzos encaminados a aumentar la productividad. UN واقتضى هذا إجراء استعراض شامل مع مديري البرامج، والقيام، بصورة مستمرة، بمواصلة الجهود الرامية إلى زيادة اﻹنتاجية.
    :: El Secretario General debería colaborar con los directores de los organismos de las Naciones Unidas para que se dé más prioridad al programa conjunto de vigilancia en las asignaciones de recursos; UN :: أن يعمل الأمين العام مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة لزيادة الأولوية الممنوحة لبرنامج الرصد المشترك في تخصيص الموارد؛
    Por lo tanto, su delegación insta al Secretario General a que colabore con los directores de los departamentos pertinentes a fin de alcanzar una solución aceptable al problema. UN ولذلك يحث وفده الأمين العام على العمل مع رؤساء الإدارات ذات الصلة من أجل إيجاد حل مقبول لهذه المشكلة.
    No obstante, se ha progresado en la mejora de las prácticas cotidianas de administración y gestión, en colaboración con los directores de las prisiones regionales. UN وعلى الرغم من ذلك تم إحراز بعض التقدم في تحسين الممارسات اليومية للإدارة والتنظيم، بالتعاون مع مدراء السجون الإقليميين.
    A esos efectos fue necesario llevar a cabo un examen a fondo con los directores de programas y seguir sosteniendo los esfuerzos encaminados a aumentar la productividad. UN واقتضى هذا إجراء استعراض شامل مع مديري البرامج، والقيام، بصورة مستمرة، بمواصلة الجهود الرامية إلى زيادة اﻹنتاجية.
    Con el mismo espíritu de responsabilidad compartida, los representantes residentes suscribieron pactos con los directores de las direcciones regionales. UN وبنفس روح تقاسم المسؤولية، وقع الممثلون المقيمون اتفاقات مع مديري المكاتب القطرية.
    de las Naciones Unidas Para debates con los directores de capacitación UN سيناقش ذلك مع مديري التعلم بالأمم المتحدة
    En última instancia, la responsabilidad respecto del cumplimiento de las recomendaciones recae en el Comisionado General del Organismo, junto con los directores de división. UN والمفوض العام للأونروا هو المسؤول في النهاية عن تنفيذ التوصيات بالاشتراك مع مديري الشعب.
    Se preveía que las oficinas estatales crearían un entorno para determinar las esferas en que se iniciarían proyectos y ofrecerían una relación más cercana con los directores de proyectos en curso. UN والهدف من مكاتب الولايات هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحديد مجالات تنفيذ المشاريع وإقامة علاقة أوثق مع مديري المشاريع الجارية.
    Además, la Oficina celebró reuniones con los directores de los programas para informarles de los resultados. UN وإضافة إلى ذلك، استهل المكتب اجتماعات مع مديري البرامج لإحاطتهم علما بالنتائج.
    La Operación vigila constantemente las obligaciones pendientes junto con los directores de los programas para velar por la prontitud en el pago. UN وترصد العملية بشكل مستمر الالتزامات غير المسددة مع مديري البرامج لضمان تسويتها مبكرا
    Se celebraron 71 reuniones con los directores de establecimientos penitenciarios en Darfur Septentrional; 63 en Darfur Meridional y 70 en Darfur Occidental. UN عقد 71 اجتماعا مع مديري مؤسسات السجون في شمال دارفور و 63 اجتماعا في جنوب دارفور و 70 اجتماعا في غرب دارفور.
    Se hará hincapié en colaborar con los directores de programas para llevar adelante la reforma de la gestión de los recursos humanos a fin de promover la excelencia de la fuerza de trabajo de la Organización. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    La secretaría también puede reunirse con los directores de proyectos. UN ويمكن للأمانة كذلك أن تجتمع مع رؤساء المشاريع؛
    La secretaría también puede reunirse con los directores de proyectos; UN ويمكن أن تجتمع الأمانة أيضا مع رؤساء المشاريع؛
    La secretaría también puede reunirse con los directores de proyectos; UN ويمكن أن تجتمع الأمانة أيضا مع رؤساء المشاريع؛
    Se hacen exámenes periódicos a fondo con los directores de proyectos. UN وكانت ثمة مناقشات متعمقة ومنتظمة مع مدراء المشاريع.
    50 reuniones semanales con los directores de Gabinete del Ministro de Justicia y el Fiscal General del Ejército o un fiscal militar UN عقد 50 اجتماعا أسبوعيا مع مدراء مكتب وزير العدل والمدعي العام
    Ambos visitaron lugares de reclusión y se reunieron con los directores de las prisiones y ministros gubernamentales con el objeto de analizar, entre otras cosas, la forma de aplicar las normas de las Naciones Unidas. UN وزار اﻹثنان السجون واجتمعا بمديري السجون والوزراء من أجل بحث أمور، من بينها كيفية تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة.
    Se celebraron reuniones con los directores de la policía y de la gendarmería sobre la necesidad de aumentar la participación femenina en el DIS. UN وعقدت اجتماعات مع مدير الشرطة ومدير الدرك بشأن ضرورة زيادة مشاركة المرأة في المفرزة.
    Asimismo es gratificante advertir que el Secretario General, al elaborar el informe contenido en el documento A/55/253, se fundó en gran medida en ideas surgidas de sus consultas con los directores de programas y con el personal. UN ومن المرضي أيضا ملاحظة أن الأمين العام قد اعتمد خلال إعداده لتقريره A/55/253 اعتمادا كبيرا على الأفكار المنبثقة عن مشاوراته مع المدراء والموظفين.
    El PNUD lleva a cabo con regularidad un seguimiento de los fondos fiduciarios inactivos con los directores de los fondos pertinentes a fin de recabar de los donantes una decisión sobre la utilización de los fondos. UN 183- يتابع البرنامج الإنمائي بانتظام الصناديق الاستئمانية التي توقف نشاطها مع مديريها من أجل أن تبت الجهة المانحة في كيفية التصرف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد