ويكيبيديا

    "con los estados miembros en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق
        
    • مع الدول الأعضاء حول
        
    El Comité contra el Terrorismo intensificó su diálogo con los Estados Miembros en relación con las medidas adoptadas para aplicar la resolución. UN وعمَّقت لجنة مكافحة الإرهاب حوارها مع الدول الأعضاء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار.
    El objeto de la resolución es favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano con vistas a mejorar su calidad y exactitud sin comprometer su independencia editorial. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية بغية تحسين نوعيته ودقته دون المساس بالاستقلال في تحريره.
    El titular también serviría de enlace con los Estados Miembros en relación con las oportunidades de cooperación en materia de información específica de los sistemas de información geográfica necesaria para prestar apoyo a la Misión. UN وسيعمل أيضا شاغل الوظيفة على الحفاظ على التواصل مع الدول الأعضاء بشأن فرص التعاون على توفير معلومات محددة ضمن نظم المعلومات الجغرافية لضرورة دعم البعثة.
    Correspondencia oficial con los Estados Miembros en relación con cuestiones de contratación (unas 500 cartas y notas verbales al año) UN مراسلات رسمية مع الدول الأعضاء بشأن شؤون التوظيف (نحو 500 رسالة ومذكرة شفوية في السنة)
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad de que le presente un informe, al menos una vez al año, acerca de los progresos que se logren con los Estados Miembros en relación con los acuerdos de fuerzas de reserva y con su posible contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (S/PRST/1994/22). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بطلب مجلس اﻷمن الذي يقضي بأن أقدم، مرة واحدة على اﻷقل كل سنة، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن الترتيبات الاحتياطية المتخذة مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمساهماتها الممكنة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام S/PRST/1994/22)(.
    El propósito de la resolución es favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano con vistas a mejorar su calidad y exactitud sin comprometer su independencia editorial. UN ويتمثل الهدف من القرار في تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء حول التقرير لتحسين نوعيته وزيادة دقته دون المساس باستقلاليته من حيث التحرير.
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la forma de favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano (DP/2003/17) UN تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية (DP/2003/17)
    Además, los miembros de la Junta destacaron su buena disposición a prestar asistencia al ACNUDH para la elaboración del documento detallado que había solicitado el Consejo de Derechos Humanos en su resolución, lo mismo que su buena disposición a seguir manteniendo un diálogo oficioso con los Estados Miembros en relación con la posible ampliación del mandato del Fondo. UN وإضافة إلى ذلك، أكد أعضاء المجلس استعدادهم لمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في إعداد وثيقة تفصيلية بناء على الطلب الوارد في قرار مجلس حقوق الإنسان، كما أكدوا استعدادهم لمواصلة إجراء الحوارات غير الرسمية مع الدول الأعضاء بشأن احتمال توسيع نطاق ولاية الصندوق.
    d) Los recursos dedicados a la recaudación de fondos, la gestión y evaluación de proyectos, y las comunicaciones con los Estados Miembros en relación con la asistencia técnica; UN (د) الموارد المُخصصة لأنشطة جمع الأموال، وإدارة المشاريع وتقييمها، والاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن المساعدة التقنية؛
    El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD observó un aumento de la interacción con los Estados Miembros en relación con la divulgación de los informes de auditoría interna y celebró que en el futuro se siguieran celebrando debates cada vez que resulte necesario. UN وأشار مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات والتحقيقات إلى زيادة التفاعل مع الدول الأعضاء بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، ورحب بإجراء مزيد من المناقشات في المستقبل حسب الاقتضاء.
    El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD observó un aumento de la interacción con los Estados Miembros en relación con la divulgación de los informes de auditoría interna y celebró que en el futuro se siguieran celebrando debates cada vez que resulte necesario. UN وأشار مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات والتحقيقات إلى زيادة التفاعل مع الدول الأعضاء بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، ورحب بإجراء مزيد من المناقشات في المستقبل حسب الاقتضاء.
    El Comité Especial destaca también la importancia de celebrar nuevas consultas con los Estados Miembros en relación con el Boletín del Secretario General sobre la observancia del derecho internacional humanitario por las fuerzas de las Naciones Unidas (ST/SGB/1999/13). UN 119 - كما تشدد اللجنة الخاصة على أهمية مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء بشأن نشرة الأمين العام المتعلقة باحترام قوات الأمم المتحدة القانون الإنساني الدولي (ST/SGB/1999/13).
    El Comité Especial está de acuerdo en que hay que seguir mejorando la capacidad de despliegue rápido de los componentes militar, civil y de policía civil de las operaciones de mantenimiento de la paz y acoge con agrado las reuniones informativas organizadas por la Secretaría y las consultas celebradas periódicamente con los Estados Miembros en relación con esta cuestión. UN 83 - وتقر اللجنة الخاصة بالحاجة الى زيادة تحسين قدرة النشر السريع للعنصر العسكري بعمليات حفظ السلام وعنصر الشرطة المدنية والعنصر المدني، وترحب بالإحاطات التي تقدمها الأمانة العامة وبالمشاورات العادية مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    h) Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la forma de favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General (DP/2003/17); UN (ح) تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264 (DP/2003/17)؛
    Tomó nota del informe para favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General (DP/2003/17), con sus comentarios correspondientes; UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بتعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن " تقرير التنمية البشرية " وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264 (DP/2003/17)، مع التعليقات الواردة بشأنه؛
    Tomó nota del informe para favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el desarrollo humano, de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General (DP/2003/17), con sus comentarios correspondientes; UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بتعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن " تقرير التنمية البشرية " وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264 (DP/2003/17)، مع التعليقات الواردة بشأنه؛
    l) Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas para favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General; UN (ل) تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن " تقرير التنمية البشرية " وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264()؛
    h) Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la forma de favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General (DP/2003/17); UN (ح) تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264 (DP/2003/17)؛
    La Dirección Ejecutiva también aprovecha todas las oportunidades a su alcance para profundizar su diálogo con los Estados Miembros en relación con un mayor número de ratificaciones de los 18 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y la aprobación de leyes nacionales para aplicarlos, así como para adoptar medidas para continuar la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN وتغتنم المديرية التنفيذية أيضا كل فرصة لتعميق الحوار مع الدول الأعضاء بشأن زيادة التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 18 صكا واعتماد التشريعات المحلية لتنفيذها، فضلا عن اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad de que le presente un informe, al menos una vez al año, acerca de los progresos que se logren con los Estados Miembros en relación con los acuerdos de fuerzas de reserva y con su posible contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (S/PRST/1994/22). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بطلب مجلس اﻷمن مني أن أقدم، مرة واحدة على اﻷقل كل سنة، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن الترتيبات الاحتياطية المتخذة مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بإمكانية مساهمتها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام S/PRST/1994/22)(.
    Este informe se ha preparado en cumplimiento de la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad de que se le presente un informe, al menos una vez al año, acerca de los progresos que se logren con los Estados Miembros en relación con los acuerdos de fuerzas de reserva y con su posible contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (S/PRST/1994/22). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بطلب مجلس اﻷمن بأن يُقدم، مرة واحدة على اﻷقل سنويا، تقرير عن التقدم المحرز بشأن الترتيبات الاحتياطية المتخذة مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بإمكانية مساهمتها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )(S/PRST/1994/22.
    El Comité sigue empeñado en dialogar e intercambiar información directamente con los Estados Miembros en relación con la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, proceso que se verá fortalecido por las visitas que el Comité tiene previsto realizar a ciertos Estados, con el consentimiento de los Estados interesados. UN وهي ما زالت ملتزمة بمواصلة الحوار المباشر وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وسوف يتعزز هذا بفضل الزيارات التي تعتزم القيام بها للدول بعد موافقة كل دولة على الزيارة المزمعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد