ويكيبيديا

    "con los estados miembros sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • مع الدول الأعضاء حول
        
    • إلى الدول الأعضاء بشأن
        
    • مع الدول الأعضاء في
        
    Además, creemos que sería conveniente que el Presidente celebrara consultas con los Estados Miembros sobre los temas que se seleccionen para someter a examen. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    Entretanto, la Secretaría mantendrá estrechas consultas con los Estados Miembros sobre todas las novedades pertinentes que se produzcan. UN وفي غضون ذلك، ستوثّق الأمانة العامة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بشأن جميع التطورات ذات الصلة.
    La falta de consultas con los Estados Miembros sobre una iniciativa de vastas repercusiones es un motivo de preocupación. UN وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق.
    Consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos. UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    Consultas con los Estados Miembros sobre los preparativos para la publicación de los principales informes mundiales y regionales UN إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء حول أعمال التحضير للتقارير الرئيسية العالمية والإقليمية.
    Consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية
    Consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية
    * Consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos. UN ● المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    La Oficina mantiene comunicaciones abiertas con los Estados Miembros sobre todos los aspectos del mantenimiento de la paz. UN ويقيم المكتب اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    Durante el año que se examina se celebraron dos reuniones con los Estados Miembros sobre la evaluación del impacto. UN وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير.
    Por consiguiente, la Secretaría debería celebrar nuevas consultas con los Estados Miembros sobre la manera de reforzar el papel de las OPIT. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    Pedimos que haya más consultas con los Estados Miembros sobre el asunto. UN ونحن ندعو إلى المزيد من التشاور مع الدول الأعضاء بشأن هذا الأمر.
    Reunión con los Estados Miembros sobre la lista de 100 personas de guardia UN اجتماع مع الدول الأعضاء بشأن 100 من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على قائمة الأشخاص قيد الطلب
    Además, el Consejo subrayó la necesidad de entablar un diálogo más participativo con los Estados Miembros sobre esa compleja cuestión. UN واستطرادا في هذا الصدد، أكد المجلس ضرورة إجراء حوار أكثر شمولا مع الدول الأعضاء بشأن تلك المسألة المعقدة.
    El Grupo de Trabajo decidió, en consecuencia, reiniciar un diálogo serio y más estructurado con los Estados Miembros sobre el estado de la ratificación de todos los instrumentos pertinentes para identificar los obstáculos a dicha ratificación. UN وقرر بالتالي فتح باب حوار جديد أفضل تنظيماً وأكثر جدية مع الدول الأعضاء بشأن حالة التصديق على كافة الصكوك ذات الصلة بغية تعيين العقبات التي تعوق التصديق على تلك الاتفاقيات.
    Como sabrán los miembros del Consejo y los países que aportan contingentes, la Organización ha mantenido un diálogo activo con los Estados Miembros sobre esta cuestión. UN وكما سيعلم أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، مارست المنظمة حوارا نشطا مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    Consultas con los Estados Miembros sobre efectivos, personal de policía y capacidades especializadas para operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ما يلزم لعمليات حفظ السلام من قوات عسكرية وأفراد شرطة وقدرات تخصصية
    El Canadá espera con interés trabajar de manera constructiva con los Estados Miembros sobre esas cuestiones importantes en los próximos meses. UN وتتطلع كندا إلى العمل بصورة بناءة مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل الهامة في الأشهر المقبلة.
    Reunión de reflexión con los Estados Miembros sobre la capacitación relativa al mantenimiento de la paz en las Naciones Unidas Unidas UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقارع الأفكار مع الدول الأعضاء بشأن التدريب الذي تجريه الأمم المتحدة على حفظ السلام
    Se ha mantenido un diálogo permanente con los Estados Miembros sobre las evaluaciones preliminares y los informes de las visitas del Comité. UN ويتواصل الحوار مع الدول الأعضاء حول تقييمات التنفيذ الأولي وحول تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة.
    :: Celebración de reuniones informativas de mitad de período con los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con la gestión basada en los resultados UN تقديم إحاطات إعلامية في منتصف المدة إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل الإدارة القائمة على النتائج
    Se ha previsto celebrar a principios de 2006 una reunión de consulta con los Estados Miembros sobre el enfoque subregional propuesto y el proyecto de programa de acción. UN ومن المزمع عقد اجتماع استشاري مع الدول الأعضاء في بداية عام 2006 بشأن النهج دون الإقليمي المقترح ومشروع برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد