ويكيبيديا

    "con los estados sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الدول بشأن
        
    • مع الدول على
        
    • مع الدول حول
        
    :: Consultas con los Estados sobre las cuestiones, incluidas en los informes presentados al Comité UN :: إجراء المشاورات مع الدول بشأن المسائل الواردة في التقارير المقدمة إلى اللجنة
    El Tribunal Especial ya está negociando acuerdos con los Estados sobre el cumplimiento de las sentencias y la reubicación y protección de los testigos. UN وتقوم المحكمة الخاصة بالفعل بالتفاوض على اتفاقات مع الدول بشأن تنفيذ العقوبات ونقل الشهود إلى مكان آخر وحمايتهم.
    Por lo tanto, el Comité tiene previsto utilizar también las matrices como instrumento para entablar un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución y para facilitar la asistencia técnica. UN لذلك تعتزم اللجنة زيادة استخدام المصفوفات كأداة للحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار، وكذلك لتيسير المساعدة التقنية.
    Tema 6 Diálogo con los Estados sobre el respeto y aplicación de la Declaración y la vigilancia de su eficacia UN البند 6 إقامة حوار مع الدول بشأن احترام الإعلان وتطبيقه ومتابعة فعاليته
    :: Continuará dialogando con los Estados sobre la base de sus matrices refrendadas por el Comité a fin de examinar la aplicación de la resolución UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس المصفوفات التي أقرّتها اللجنة في إطار دراسة تنفيذ القرار
    El Comité debe llegar a un entendimiento con los Estados sobre lo que se espera de ellos, con el fin de facilitar la aplicación. UN ويلزم أن تصل اللجنة إلى تفاهم مع الدول حول المتوقع من تلك الاستنتاجات والتوصيات لتيسير التنفيذ.
    :: Continuará reforzando su diálogo con los Estados sobre la elaboración de estrategias nacionales amplias e integradas de lucha contra el terrorismo y los mecanismos para aplicarlas UN :: الاستمرار في تعزيز حوارها مع الدول بشأن إعداد استراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب وآليات تنفيذها
    El procedimiento permite al Comité, en colaboración con el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales, entablar un diálogo constructivo con los Estados sobre la situación de los niños separados en sus territorios. UN وتتيح اﻹجراءات الفرصة للجنة كي تشارك، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، في حوار بنﱠاء مع الدول بشأن حالة اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم داخل أقاليمها.
    9. Consultas oficiosas con los Estados sobre los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN 9 - المشاورة غير الرسمية مع الدول بشأن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    A ese respecto, podría ser útil organizar un seminario, sobre la base del apoyo que puedan prestar los Estados y las organizaciones no gubernamentales (ONG) interesados, que permita establecer un marco conceptual, a fin de poder estructurar el diálogo con los Estados sobre la ratificación de los tratados universales. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    A este respecto, podría resultar útil organizar un seminario, gracias al apoyo de los Estados y de las ONG interesadas, que permitiera establecer un marco conceptual para estructurar el diálogo con los Estados sobre la ratificación de los tratados universales. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    El Comité seguirá mejorando el diálogo con los Estados sobre las necesidades de asistencia, a fin de velar por que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a sus necesidades reales. UN وستواصل اللجنة تعزيز الحوار مع الدول بشأن الاحتياجات من المساعدة بغية كفالة أن تكون المساعدة معدّة على نحو أفضل لتلبية الاحتياجات الفعلية لتلك الدول.
    El Comité agradece las medidas adoptadas por la Dirección Ejecutiva para mejorar el diálogo con los Estados sobre sus labores orientadas al cumplimiento de los mandatos de la resolución. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للخطوات التي تتخذها المديرية التنفيذية لتحسين الحوار مع الدول بشأن الجهود التي تبذلها للوفاء بمتطلبات القرار.
    El mismo error se comete a nivel nacional, donde podrían presentarse oportunidades de que los grupos indígenas negociaran directamente con los Estados sobre la legislación nacional y cuando se formulasen posiciones regionales. UN ويُرتكب الخطأ ذاته على الصعيد الوطني حيث قد توجد فرص للشعوب الأصلية للتفاوض بصفة مباشرة مع الدول بشأن التشريعات الوطنية وكذلك لدى بلورة المواقف الإقليمية.
    Con ese fin, el Foro Permanente podría establecer un equipo de trabajo o comité encargado de entablar un diálogo constructivo con los Estados sobre los problemas, los logros y las actividades futuras. UN ولتحقيق هذه الغاية، يستطيع المنتدى تشكيل فريق عمل أو لجنة من أجل الدخول في حوار بناء مع الدول بشأن التحديات والإنجازات والإجراءات المستقبلية.
    Es evidente que muchas de las dificultades encontradas en este sentido están relacionadas con la cuestión de la confidencialidad de la información o del material clasificado, lo cual pone de relieve una vez más la importancia de alcanzar acuerdos con los Estados sobre el acceso a ese material. UN ومن الواضح أن العديد من التحديات التي برزت في هذا الصدد، تتعلق بمسألة سرية المواد، مما يلقي الضوء من جديد على أهمية التوصل إلى اتفاقات مع الدول بشأن الحصول على تلك المواد.
    :: Consultas con los Estados sobre la aplicación de las sanciones del Consejo (15) UN :: المشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (15)
    :: Consultas con los Estados sobre la aplicación de las sanciones del Consejo (32) UN :: المشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (32)
    :: Consultas con los Estados sobre la aplicación de las sanciones del Consejo (10) UN :: المشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (10)
    :: Consultas con los Estados sobre la aplicación de las sanciones del Consejo (32) UN :: المشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس (32)
    :: Continuará dialogando con los Estados sobre la base de sus matrices refrendadas por el Comité a fin de examinar la aplicación de la resolución UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار
    También proseguiremos nuestro diálogo con los Estados sobre la manera y el momento de hacer una declaración al nivel ministerial sobre la prevención del uso de los adelantos de las ciencias biológicas para fines hostiles, a fin de respaldar los esfuerzos efectuados en el contexto de la Convención sobre las armas biológicas. UN وسنستمر كذلك في حوارنا مع الدول حول كيفية وتوقيت اعتماد إعلان وزاري بشأن حظر الاستعمال العدائي لجوانب التقدم المحرز في العلوم الإحيائية، لدعم الجهود المبذولة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد