ويكيبيديا

    "con los estados unidos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الولايات المتحدة بشأن
        
    La Unión Europea considera que esto representa un avance importante en cuanto a la solución de nuestras diferencias con los Estados Unidos sobre esta cuestión. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ذلك يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام في سبيل تسوية خلافاتنا مع الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    En 1998 el Gobierno británico tomó la iniciativa en la negociación con los Estados Unidos sobre la limpieza de los daños ambientales causados en los terrenos de las antiguas bases. UN وقامت الحكومة البريطانية بالتفاوض مع الولايات المتحدة بشأن التنظيف والأضرار البيئية في أراضي القاعدة السابقة، فــي عــام 1998.
    En 1998 el Gobierno británico tomó la iniciativa en la negociación con los Estados Unidos sobre la limpieza de los daños ambientales causados en los terrenos de las antiguas bases. UN وفي عام 1998، قامت الحكومة البريطانية بالتفاوض مع الولايات المتحدة بشأن التنظيف والأضرار البيئية في أراضي القاعدة السابقة.
    En la actualidad hemos llegado a un acuerdo con los Estados Unidos sobre algunas reducciones importantes, y tendremos dificultades presupuestarias considerables en el cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud del Tratado. UN وقد توصلنا حالياً إلى اتفاق مع الولايات المتحدة بشأن بعض التخفيضات المهمة، وستواجهنا صعوبات في الميزانية للوفاء بالتزاماتنا بموجب المعاهدة.
    La reciente decisión de la Federación de Rusia de ratificar START II e iniciar negociaciones con los Estados Unidos sobre START III es otro acontecimiento positivo. UN وقالت إن اتخاذ الاتحاد الروسي لقراره مؤخرا بالتصديق على معاهدة " ستارت " الثانية وشروعه في المناقشات مع الولايات المتحدة بشأن معاهدة " ستارت " الثالثة هو تطور آخر إيجابي.
    La reciente decisión de la Federación de Rusia de ratificar START II e iniciar negociaciones con los Estados Unidos sobre START III es otro acontecimiento positivo. UN وقالت إن اتخاذ الاتحاد الروسي لقراره مؤخرا بالتصديق على معاهدة " ستارت " الثانية وشروعه في المناقشات مع الولايات المتحدة بشأن معاهدة " ستارت " الثالثة هو تطور آخر إيجابي.
    a) Medidas que se puedan aplicar rápidamente, también en el marco de la cooperación con los Estados Unidos sobre normas comunes de seguridad UN (أ) تدابير قابلة للتنفيذ السريع، بما في ذلك التعاون مع الولايات المتحدة بشأن المقاييس الأمنية المشتركة
    Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido. UN والمثال على سياستنا مشروعنا المشترك مع الولايات المتحدة بشأن النقل الآمن للوقود المخصب حديثا بدرجة عالية في مفاعل BN-350 وإعادة معالجته لتحويله إلى مادة نووية من درجة متدنية.
    Negociadora principal en las negociaciones con los Estados Unidos sobre los daños materiales causados por el bombardeo de la Embajada china en Yugoslavia por los Estados Unidos de América UN كبيرة المفاوضين - إجراء مفاوضات مع الولايات المتحدة بشأن الأضرار التي لحقت بالممتلكات نتيجة قصف الولايات المتحدة للسفارة الصينية في يوغوسلافيا
    También convocó al Ministro de Comercio e Industria para que respondiera a preguntas sobre los precios de los alimentos; y al Ministro de Relaciones Exteriores y al Asesor de Seguridad Nacional para que presentaran información actualizada acerca del estado de las conversaciones con los Estados Unidos sobre una posible alianza estratégica. UN واستدعى كذلك وزير التجارة والصناعات ليجيب عن أسئلة تتعلق بأسعار الأغذية وكذلك وزير الشؤون الخارجية ومستشار الأمن القومي لتقديم تقرير مستكمل عن حالة المناقشات مع الولايات المتحدة بشأن إمكانية إقامة شراكة استراتيجية.
    Palau había participado plenamente en la quinta consulta anual con los Estados Unidos sobre el Tratado Multilateral de Pesquerías entre los Estados Unidos de América y los Estados miembros del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional, celebrada en Fiji en abril de 1993, como resultado de la cual el Tratado se prorrogó 10 años. UN وقد شاركت بالاو مشاركة تامة في المشاورات السنوية الخامسة التي أجريت في فيجي في نيسان/أبريل ١٩٩٣ مع الولايات المتحدة بشأن المعاهدة المتعددة اﻷطراف لمصائد اﻷسماك، المعقودة في إطار وكالة محفل جنوب المحيط الهادئ لمصائد اﻷسماك، والتي أسفرت عن مد أجل المعاهدة لمدة عشر سنوات.
    25. La República Popular Democrática de Corea celebró también en Pyongyang consultas con los Estados Unidos sobre el almacenamiento seguro de las barras de combustible gastado según se indica en el Marco Acordado por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. UN ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    25. La República Popular Democrática de Corea celebró también en Pyongyang consultas con los Estados Unidos sobre el almacenamiento seguro de las barras de combustible gastado según se indica en el Marco Acordado por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. UN ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    25. La República Popular Democrática de Corea celebró también en Pyongyang consultas con los Estados Unidos sobre el almacenamiento seguro de las barras de combustible gastado según se indica en el Marco Acordado por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La declaración del Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Medvedev, a la que dio lectura el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Sergey Lavrov en la Conferencia de Desarme en Ginebra el 7 de marzo, refleja los principales enfoques de Rusia de la elaboración de un nuevo documento amplio con los Estados Unidos sobre mayores reducciones y limitaciones mutuas y controladas de las armas estratégicas ofensivas. UN إن بيان رئيس الاتحاد الروسي ميدفيديف الذي تلاه وزير الخارجية سيرجي لافروف في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في 7 آذار/مارس يجسد النهج الرئيسية التي تتبناها روسيا لإعداد وثيقة شاملة جديدة مع الولايات المتحدة بشأن مزيد من التخفيضات المتبادلة الخاضعة للمراقبة في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد