ويكيبيديا

    "con los investigadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المحققين
        
    • مع محققي
        
    • مع الباحثين
        
    • إلى المحققين
        
    • مع باحثي
        
    • بالمحققين
        
    No obstante, antes de ello el personal de la Fiscalía debe realizar un gran número de tareas junto con los investigadores a fin de preparar la acusación. UN غير أن موظفي الادعاء يكونون قد اضطلعوا قبل ذلك بقدر كبير من العمل في إعداد قرار الاتهام بالتعاون مع المحققين.
    :: Hemos creado una nueva dependencia para luchar contra el crimen y la corrupción que, cuando sea plenamente operacional, cooperará con los investigadores locales para identificar a los infractores y ponerlos a disposición de la justicia; UN :: لقد شرعنا في إقامة وحدة جديدة تعنى بمسائل الجريمة والفساد، من شأنها، إذا ما بدأت نشاطها بكامل طاقتها، أن تعمل، مع المحققين المحليين على التعرف منتهكي القانون وتقديمهم إلى المحاكمة.
    La Dependencia seguirá cooperando con los investigadores indonesios que investigan delitos pasados. UN وستواصل الوحدة التعاون مع المحققين الإندونيسيين فيما يبذلونه من جهود للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في الماضي.
    Anteriormente ese tipo de denuncias se transmitían a la policía, cuyos oficiales solían tener una estrecha relación profesional con los investigadores del Servicio de Seguridad General. UN وكانت هذه الشكاوى في السابق تحال الى الشرطة التي كثيرا ما كان لضباطها روابط مهنية وثيقة مع محققي دائرة اﻷمن العام.
    Aportación de información mediante la investigación y la coordinación con los investigadores UN توفير المعلومات عن طريق البحوث والتنسيق مع الباحثين
    :: Cooperar con los investigadores de la Sección de Investigación y los funcionarios de la Dependencia de Información, así como con autoridades extranjeras encargadas de hacer cumplir la ley. UN :: التعاون مع المحققين التابعين لقسم التحقيقات ومع موظفي وحدة الاستخبارات، فضلا عن سلطات إنفاذ القانون الأجنبية.
    La Oficina de Procesamiento del Servicio de Aduanas e Impuestos tiene la responsabilidad de adoptar la decisión de procesar a los infractores, tras celebrar consultas con los investigadores y administradores. UN والقرارات بالمقاضاة يتخذها مكتب المدعي في إدارة الجمارك والمكوس بالتشاور مع المحققين والإداريين.
    En algunos casos es evidente que el sentimiento de impunidad es tal que no sólo no se han cumplido las normas, sino que las estructuras de mando no siempre han cooperado con los investigadores. UN وفي بعض الحالات، يتبين أن الشعور بالإفلات من العقاب قد بلغ حدا لم يسمح فحسب بعدم إنفاذ السياسات، بل إنه جعل هياكل القيادة لا تتعاون تعاونا تاما مع المحققين.
    El Comité habría preferido hablar directamente con los investigadores para evaluar la exhaustividad y eficiencia de su trabajo. UN وكانت اللجنة تفضل التحدث مباشرة مع المحققين لتقييم شمولية وفعالية عملهم.
    Como en cualquier otra cuestión de aplicación de la ley, los miembros del PPP podían tomar la iniciativa de hablar con los investigadores. UN وكما هو الحال في أي مسألة تتعلق بإنفاذ القانون، كان لأعضاء الحزب مطلق الحرية في المبادرة بالحديث مع المحققين.
    En los casos de corrupción, esto requiere una estrecha coordinación con los investigadores de la Comisión para la Integridad. UN وفي هذه القضايا، يستلزم الأمر التعاون الوثيق مع المحققين في هيئة النـزاهة.
    Por último, algunos testigos y víctimas son renuentes a cooperar con los investigadores por temor a represalias, lo cual representa un gran obstáculo. UN وأخيراً، تظل العقبة الرئيسية هي إحجام بعض الشهود والضحايا عن التعاون مع المحققين خوفاً من الانتقام.
    Un miembro del grupo de expertos especificó que los fiscales de esas dependencias deberían recibir capacitación junto con los investigadores. UN كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين.
    Fue el único estibador que tuvo el coraje de hablar con los investigadores. Open Subtitles كان الصياد الوحيد الذى لديه الشجاعه ليتحدث مع المحققين
    Además, los detenidos y los abogados defensores accedieron voluntariamente a hablar con los investigadores de la OSSI sobre el tema de los acuerdos de repartición de honorarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق محتجزون ومحامو دفاع، على أساس تطوعي، على التحدث مع محققي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن موضوع ترتيبات تقاسم الأتعاب.
    La Oficina también ofreció protección a las víctimas que cooperaron como testigos con los investigadores de las fuerzas de seguridad y fiscales. UN وقدم المكتب أيضا حماية للضحايا الذين تعاونوا مع محققي قوات الأمن ومع النيابة العامة بوصفهم شهودا.
    Ahora está con los investigadores del Departamento de Justicia... y no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles والاَن هي مع محققي وزارة العدل وليس أمامنا متسعٌ من الوقت
    Es posible que los individuos y las instituciones con conocimientos, tanto del sector público como del sector privado, sean renuentes, por razones de orden comercial, político o de seguridad nacional, a compartir sus conocimientos con los investigadores. UN ولعل أشخاصا مطلعين ومؤسسات، في القطاعين العام والخاص، لا يرغبون لأسباب تجارية أو سياسية أو أمنية في تقاسم معرفتهم مع الباحثين.
    El Dr. Surakiart amplió sustancialmente los programas internacionales de la facultad al traer del extranjero a numerosos profesores para que colaboraran con los investigadores y estudiantes tailandeses. UN ووسع نطاق البرامج الدولية بالكلية توسيعا كبيرا، وأحضر العديد من الأساتذة من الخارج للتعاون مع الباحثين والطلبة التايلنديين.
    Todo Estado Miembro que tenga pruebas o datos pertinentes debería compartirlos con los investigadores. UN وينبغي لأي دولة عضو يوجد بحوزتها دليل أو معلومات ذات صلة أن تقدمها إلى المحققين.
    b) Tecnología satelital para la región de Asia y el Pacífico (STAR), iniciativa encaminada a desarrollar pequeños satélites en colaboración con los investigadores e ingenieros del APRSAF con fines de creación de capacidad. UN (ب) مبادرة تسخير تكنولوجيا السواتل لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ (ستار)، وهي مبادرة لتطوير سواتل صغيرة، بالتعاون مع باحثي الملتقى ومهندسيه، لأغراض بناء القدرات.
    Negó que se le hubiera mantenido incomunicado, puesto que pudo comunicarse con los investigadores y otras personas a través de éstos. UN ونفت أنه وضع قيد الحبس الانعزالي، حيث كان يمكنه الاتصال بالمحققين وغيرهم من خلالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد