ويكيبيديا

    "con los mecanismos de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع آليات حقوق الإنسان
        
    • مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • مع جهاز حقوق الإنسان
        
    • مع آلية حقوق الإنسان
        
    • مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • بآليات حقوق الإنسان
        
    • المتحدة وآليات حقوق الإنسان
        
    El Pakistán manifestó la confianza de que Uzbekistán siguiera cooperando activamente con los mecanismos de derechos humanos pertinentes en todos los niveles. UN وأعربت باكستان عن أملها في أن تواصل أوزبكستان تعاونها النشط على جميع الأصعدة مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Históricamente Cuba había cooperado con los mecanismos de derechos humanos, que se aplicaban de manera universal y no discriminatoria. UN وقد تعاونت كوبا على مر التاريخ مع آليات حقوق الإنسان الجاري تطبيقها على الجميع دون تمييز.
    Resaltó el esfuerzo de Turkmenistán por seguir cooperando con los mecanismos de derechos humanos. UN وسلطت نيكاراغوا الضوء على جهود تركمانستان لمواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Cooperación de los Estados con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    Cooperación de los Estados con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas: proyecto de resolución UN تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة: مشروع قرار
    Un mayor cumplimiento de los instrumentos básicos en materia de derechos humanos, y la cooperación con los mecanismos de derechos humanos son cruciales al respecto. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق زيادة الامتثال للصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    El proyecto de resolución insta a la República Popular Democrática de Corea a cooperar de forma constructiva con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN فمشروع القرار يحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بصورةٍ بناءة مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Asimismo, continuaremos cooperando con los mecanismos de derechos humanos y apoyando el desempeño independiente, imparcial, objetivo y eficaz de sus mandatos. UN وسنستمر أيضاً في التعاون مع آليات حقوق الإنسان وفي دعم اضطلاعها بولاياتها بشكل مستقل، ونزيه، وموضوعي، وفاعل.
    Además, China destacó la cooperación eficaz que mantenía Sri Lanka con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأشارت الصين أيضاً إلى تعاون سري لانكا الفعال مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Esto demuestra la voluntad del Gobierno de cooperar con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وقد أبرز ذلك رغبة الحكومة في التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    III. COOPERACIÓN con los mecanismos de derechos humanos 75 - 79 16 UN ثالثاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان 75 -79 16
    Recomendó que el Gobierno fortaleciera su cooperación con los mecanismos de derechos humanos a fin de superar los desafíos que había expuesto con franqueza en el informe nacional. UN وأوصت بأن تعزز الحكومة تعاونها مع آليات حقوق الإنسان من أجل التغلب على التحديات التي ترد بصورة صريحة في التقرير الوطني.
    Se alentó el uso de las directrices existentes relativas a los servicios de interpretación durante las misiones con los mecanismos de derechos humanos. UN وشُجِّع على استخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الترجمة الفورية خلال البعثات الموفدة مع آليات حقوق الإنسان.
    Bhután sigue resuelto a colaborar de manera constructiva con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN تظل بوتان متعهدة بالمشاركة البناءة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Observó que Costa Rica era Parte en diversos instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos, y que colaboraba con los mecanismos de derechos humanos. UN وأشارت إلى أن كوستاريكا طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان وتتعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Elogiaron los esfuerzos del Iraq por cooperar con los mecanismos de derechos humanos y la UNAMI. UN وأشادت بجهود العراق في التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Maldivas acepta la recomendación de continuar cooperando con los mecanismos de derechos humanos. UN تقبل ملديف التوصية بمواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Expresó su reconocimiento a Grecia por su cooperación con los mecanismos de derechos humanos y su contribución financiera al ACNUDH. UN وأقرّت بتعاون اليونان مع آليات حقوق الإنسان ومساهمتها المالية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Se les explicaron las pautas que regían los servicios de interpretación durante las misiones con los mecanismos de derechos humanos. UN وجرى تقاسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الترجمة الفورية خلال البعثات الموفدة مع آليات حقوق الإنسان.
    Alentó a la República Unida de Tanzanía a seguir cooperando con los mecanismos de derechos humanos y a mejorar la situación de los derechos humanos en los ámbitos en que seguía habiendo problemas. UN وشجعت تنزانيا على زيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتعزيز حالة حقوق الإنسان في مجالات لا تزال تطرح تحديات.
    B. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos UN باء- التعاون مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان
    En respuesta a un texto crítico aunque equilibrado Belarús no cooperó plenamente con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas ni cumplió con sus obligaciones internacionales. UN وأضافت قائلة إنه ردا على نص انتقادي ولكنه متوازن امتنعت بيلاروس عن التعاون بشكل كامل مع جهاز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة أو عن الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Sin embargo, hasta que el país no empiece a comprometerse con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y permita al Relator Especial acceder sin restricciones al país, será muy difícil verificar los informes acerca de la situación. UN غير أنه إلى أن يبدأ البلد في العمل مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ويسمح للمقرر الخاص بدخول البلد دون قيود، يصعب للغاية التحقق من التقارير المتعلقة بالوضع.
    Belarús y los derechos humanos: enfoques generales y colaboración con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas de 2012 a 2014 UN بيلاروس وحقوق الإنسان: آراء عامة والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من عام 2012 إلى عام 2014
    Creación de capacidad en relación con los mecanismos de derechos humanos UN بناء القدرات المتعلقة بآليات حقوق الإنسان
    También se va a intentar sistemáticamente vincular a los equipos en el país con los mecanismos de derechos humanos de la Comisión de Derechos Humanos y los órganos de tratados. UN وسيتم بذل جهود منتظمة لإقامة روابط بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد