ويكيبيديا

    "con los medios de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وسائط الإعلام
        
    • مع وسائل الإعلام
        
    • بوسائط اﻻعﻻم
        
    • بوسائل الإعلام
        
    • بين وسائط الإعلام
        
    • ووسائط اﻷنباء
        
    Muchas ONG firmaron acuerdos con los medios de información para facilitar la publicación de sus programas de derechos humanos. UN ووقَّع عدد من المنظمات غير الحكومية اتفاقات مع وسائط الإعلام لتسهيل نشر برامجها الخاصة بحقوق الإنسان.
    Por lo tanto, el grupo de trabajo también está cooperando con los medios de información para poner fin al sexismo en la sociedad. UN ولذلك، يتعاون الفريق العامل أيضا مع وسائط الإعلام للقضاء على التحيز ضد المرأة في المجتمع.
    - Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información; UN :: دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية؛
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    La oradora pregunta qué medidas de toma de conciencia están en marcha, en particular para la población romaní, y si se planean programas con los medios de información. UN وتساءلت عن تدابير التوعية الموجودة، ولا سيما بين سكان الروما، وما إذا كانت هناك أي برامج مزمعة مع وسائل الإعلام.
    En cuarto lugar, se fortalecerá la labor con los medios de información masivos. UN ورابعا، سيجري تعزيز العمل مع وسائط الإعلام الجماهيرية.
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Por otra parte, se subrayó la importancia de concienciar a la opinión pública sobre los objetivos de las actividades relativas a las minas y la cooperación constructiva con los medios de información. UN كما تم التأكيد على أهمية توعية الجمهور بأهداف الأعمال المتعلقة بالألغام وإقامة الشراكات البناءة مع وسائط الإعلام.
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية
    Servicio de información pública y relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام وشؤون الإعلام
    Por otra parte, el Instituto ha ido consolidando su cooperación con los medios de información para obtener publicidad y determinar posibilidades de colaboración con otros organismos sobre cuestiones de interés común. UN ويقوم المعهد، أيضا، بتوطيد تعاونه مع وسائط الإعلام بغية التعريف بنشاطه والوقوف على إمكانيات إقامة تعاون مشترك مع وكالات أخرى بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام وشؤون الإعلام
    La Oficina de Enlace con los medios de información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    Servicio de Información Pública y Relaciones con los medios de información UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام وشؤون الإعلام
    La Oficina de Enlace con los medios de información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    Además, el UNICEF y algunas organizaciones no gubernamentales ya contaban con proyectos y con programas locales y nacionales relativos a la participación de los niños, así como con estructuras que permitirían la interacción con los medios de información sobre cuestiones relativas a los niños. UN هذا بالإضافة إلى أن لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعدد من المنظمات غير الحكومية بالفعل مشاريع وبرامج قطرية على المستويين المحلي والوطني بشأن مشاركة الأطفال، فضلا عن هياكل للتفاعل مع وسائل الإعلام بشأن المسائل ذات الصلة بالأطفال.
    El Comité alienta al Estado parte a aplicar medidas efectivas e innovadoras para mejorar la comprensión de la igualdad de las mujeres y los hombres y trabajar con los medios de información para que ayuden a transmitir una imagen positiva y no estereotipada de las mujeres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير فعالة ومبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام من أجل تعزيز عرض صورة إيجابية غير نمطية للمرأة.
    Prestar asistencia a las operaciones de mantenimiento de la paz en la gestión de las relaciones con los medios de información durante situaciones de crisis UN مساعدة عمليات حفظ السلام على إدارة العلاقات بوسائل الإعلام أثناء الأزمات
    :: Servicios de capacitación y de mentores para 250 oficiales de la Policía de Sierra Leona en relaciones comunitarias y con los medios de información para mejorar esas relaciones UN :: تدريب وتوجيه 250ضابط شرطة في مجال الإعلام ومسائل العلاقات المجتمعية وتحسين العلاقات بين وسائط الإعلام والمجتمعات المحلية
    c) La División de Noticias y Medios de Información, anteriormente denominada División de Medios de Información, se ocupa de producir el material informativo de la Organización, lo mismo en formato impreso que electrónico, y actúa como enlace principal del Departamento con los medios de información del mundo. UN )ج( شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام، المعروفة سابقا باسم شعبة وسائط اﻹعلام، وهي مسؤولة عن إنتاج المواد اﻹخبارية للمنظمة سواء في الشكل المطبوع أو اﻹلكتروني وتعمل كحلقة وصل رئيسية بين اﻹدارة ووسائط اﻷنباء العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد