ويكيبيديا

    "con los miembros de la asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أعضاء الشراكة
        
    En consecuencia, la presente propuesta ha sido preparada por la secretaría, junto con los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    También alentó a la secretaría de la Convención a seguir participando en los períodos de sesiones del Foro y a trabajar en pos de la elaboración de otras iniciativas conjuntas con los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN وشُجِّعت أمانة الاتفاقية على مواصلة مشاركتها في دورات المنتدى وعلى العمل صوب وضع المزيد من المبادرات المشتركة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    La secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques invitó a la FAO a colaborar con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques en la financiación forestal en apoyo de la labor del Grupo Especial de Expertos. UN ودعت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تمويل الغابات دعما لعمل فريق الخبراء المخصص.
    La secretaría del Foro ha seguido trabajando activamente con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 26 - وواصلت أمانة المنتدى العمل بنشاط مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Además, el Foro decidió intervenir de forma activa para crear sinergias con los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras comisiones orgánicas del Consejo, así como con otros procesos y organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales pertinentes. UN وقرر المنتدى أيضا بذل جهود نشطة من أجل إقامة الوشائج مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ ولجنة التنمية المستدامة واللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس، فضلا عن العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    El éxito del Año Internacional de los Bosques contribuyó al fortalecimiento de las redes de comunicación sobre los bosques y a la mejora de la cooperación y la coordinación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, organizaciones de medios de comunicación, asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados y organizaciones relacionados con los bosques. UN وقد أسفر التنفيذ الناجح للسنة الدولية للغابات عن تعزيز شبكات الاتصال بشأن مسائل الغابات وتوثيق التعاون والتنسيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإعلامية والشركاء من منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة والمنظمات المعنية بالغابات.
    El éxito del Año Internacional de los Bosques contribuyó al fortalecimiento de las redes de comunicación sobre los bosques y a la mejora de la cooperación y la coordinación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, organizaciones de medios de comunicación, asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados y organizaciones relacionados con los bosques. UN وقد أسفر التنفيذ الناجح للسنة الدولية للغابات عن تعزيز شبكات الاتصال بشأن مسائل الغابات وتوثيق التعاون والتنسيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإعلامية والشركاء من منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة والمنظمات المعنية بالغابات.
    En la resolución 2/3 del Foro se pidió a la secretaría que, en cooperación con los miembros de la Asociación, identificara y propusiera al Foro en su cuarto período de sesiones un proceso que facilitara el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en su quinto período de sesiones. UN وقد طلب المنتدى في قراره 2/3، إلى الأمانة، بالتعاون مع أعضاء الشراكة أن تحدد وتقترح عليه في دورته الرابعة، عملية الغرض منها تيسير إجراء استعراض لفعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في دورته الخامسة.
    5. Decide que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques supervise la aplicación y el desempeño del proceso de facilitación apoyado por los informes presentados en los períodos de sesiones noveno y décimo, preparados por la secretaría del Foro en estrecha cooperación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otros interesados, incluidas las organizaciones regionales; UN 5 - يقرر أن يتولى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رصد تنفيذ العملية التيسيرية وأدائها، ودعم ذلك بتقارير تقدم إلى الدورتين التاسعة والعاشرة، تعدها أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وغيرهم من أصحاب الشأن، بما في ذلك المنظمات الإقليمية؛
    5. Decide que el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques supervise la aplicación y el desempeño del proceso de facilitación apoyado por los informes presentados en los períodos de sesiones noveno y décimo, preparados por la secretaría del Foro en estrecha cooperación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otros interesados, incluidas las organizaciones regionales; UN 5 - يقرر أن يتولى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رصد تنفيذ العملية التيسيرية وأدائها، ودعم ذلك بتقارير تقدم إلى الدورتين التاسعة والعاشرة، تعدها أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرهم من أصحاب الشأن، بما في ذلك المنظمات الإقليمية؛
    oo) Invitar a los donantes a que proporcionen recursos al proceso de facilitación para llevar a cabo las siguientes tareas, en colaboración con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques: UN (م م) دعوة الجهات المانحة لتوفير الموارد للعملية التيسيرية من أجل الاضطلاع بالمهام التالية، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات:
    En su primer período de sesiones, el Foro decidió establecer y mantener contactos y cooperar con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y con otras comisiones orgánicas del Consejo, así como otros procesos, organizaciones, instituciones e instrumentos pertinentes en los planos internacional y regional, así como esforzarse activamente por crear sinergias con ellos. UN قرر المنتدى في دورته الأولى إقامة الاتصالات ومواصلتها مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، ولجنة التنمية المستدامة وسائر اللجان الفنية التابعة للمجلس، فضلا عن العمليات والمنظمات والمؤسسات والأدوات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والتعاون معهم وبذل الجهود الفعالة من أجل تطوير التآزر فيما بينهم.
    En su primer período de sesiones, celebrado en 2001, el Foro decidió establecer y facilitar relaciones de cooperación sobre varias cuestiones relativas a los bosques con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, y otros procesos y organizaciones, instituciones e instrumentos pertinentes en los planos internacional y regional. UN قرر منتدى الغابات، في دورته الأولى المعقودة عام 2001، أن يوطد التنسيق والتعاون بشأن قضايا متنوعة ذات صلة بالغابات مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وأن ييسر هذا التنسيق وذاك التعاون.
    c) Invitar a los donantes a que proporcionen recursos al proceso de facilitación para realizar las siguientes tareas, en cooperación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, incluidas la FAO y el Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación: UN (ج)دعوة الجهات المانحة إلى توفير موارد للعملية التيسيرية للقيام بالمهام التالية، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية من أجل الغابات، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة والآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي:
    En su primer período de sesiones, celebrado en 2001, el Foro decidió establecer y facilitar relaciones de cooperación sobre varias cuestiones relativas a los bosques con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, y otros procesos y organizaciones, instituciones e instrumentos pertinentes en los planos internacional y regional. UN قرر منتدى الغابات، في دورته الأولى المعقودة عام 2001، أن يوطد التنسيق والتعاون بشأن قضايا متنوعة ذات صلة بالغابات مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وأن ييسر هذا التنسيق وذاك التعاون.
    La secretaría colaborará con las organizaciones e instituciones internacionales y los órganos establecidos en virtud de tratados pertinentes, en particular con los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques, y los grupos principales a que se hace referencia en el Programa 21 en la promoción del logro de los objetivos del presente instrumento/entendimiento/código internacional. [véase el anterior párrafo 74] UN 57 - تتعاون الأمانة مع الكيانات الدولية ذات الصلة من المنظمات والمؤسسات والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية، على نحو ما حددها جدول أعمال القرن 21، في العمل على تحقيق أهداف هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة]. [انظر الفقرة 74 سابقا]
    f) Preparar, en colaboración con los miembros de la Asociación, otros acuerdos medioambientales multilaterales pertinentes que no formen parte de la Asociación ni los procesos regionales, un análisis de las deficiencias o de los ámbitos de la ordenación sostenible de los bosques que tal vez no hayan sido abordados debidamente por los acuerdos internacionales forestales e informar sobre las conclusiones en el 11º período de sesiones del Foro. UN (و) القيام، بالتعاون مع أعضاء الشراكة وسائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة التي لا تشكل جزءاً من الشراكة والعمليات الإقليمية، بإعداد تحليل للثغرات أو المجالات التي تندرج تحت الإدارة المستدامة للغابات والتي قد لا تتناولها بشكل واف الاتفاقات الدولية المتعلقة بالغابات، وتقديم تقرير عما تصل إليه من استنتاجات إلى الدورة الحادية عشرة للمنتدى.
    c) Reconozca, en cooperación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, la relación fundamental y crítica entre los bosques y el agua y elabore, con el apoyo de los donantes, análisis sobre los aspectos clave de esa relación para su examen durante el décimo período de sesiones del Foro como un aspecto crucial del desarrollo económico y como una importante cuestión incipiente. UN (ج) القيام، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بالاعتراف بالعلاقة الأساسية والحاسمة بين الغابات والمياه، والقيام كذلك، بدعم من الجهات المانحة، بإجراء تحليلات للجوانب الرئيسية لتلك العلاقة للنظر فيها في الدورة العاشرة للمنتدى باعتبارها أحد الجوانب البالغة الأهمية في تحقيق التنمية الاقتصادية وبوصفها مسألة مستجدة على قدر كبير من الأهمية.
    a) Reúna y analice, en cooperación con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, información pertinente sobre la contribución de los bosques a los medios de subsistencia sostenibles, la generación de ingresos y el desarrollo económico, y la presente al Foro en su décimo período de sesiones en el contexto de su tema general " Los bosques y el desarrollo económico " . UN (أ) القيام، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بمواصلة جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة بمساهمة الغابات في توفير سبل المعيشة المستدامة، وإدرار الدخل، وتحقيق التنمية الاقتصادية، وتقديم تلك المعلومات إلى المنتدى في دورته العاشرة ضمن سياق الموضوع الشامل للدورة العاشرة، " الغابات والتنمية الاقتصادية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد