ويكيبيديا

    "con los miembros del equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أعضاء فريق
        
    • مع أعضاء الفريق
        
    • مع أعضاء فرقة
        
    • وأعضاء فريقه
        
    • غيرهم من أعضاء الفريق
        
    Como consecuencia de las consultas celebradas con los miembros del equipo de tareas y las partes interesadas se ha presentado un documento de política al Gabinete orientado a la firma de la Convención. UN ونتيجة للمشاورات مع أعضاء فريق العمل والجهات المعنية، قُدمت ورقة سياسة عامة إلى الحكومة تمهيدا لتوقيع الاتفاقية.
    12. El Grupo mantuvo detalladas discusiones con los miembros del equipo de verificación respecto de sus investigaciones. UN 12- وأجرى الفريق مناقشات مفصلة مع أعضاء فريق التحقق بشأن تحرياتهم.
    El Grupo de Trabajo también tomó nota de que la Oficina consultaría con los miembros del equipo de Acción sobre salud pública acerca de la posible copresidencia de éste por la OMS. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن المكتب سيتشاور مع أعضاء فريق العمل المعني بالصحة العامة بشأن احتمال تولّي منظمة الصحة العالمية رئاسة ذلك الفريق.
    Se mantendrán al mínimo los cambios en el itinerario, que se deberán hacer en consulta con los miembros del equipo. UN وينبغي التقليل الى أدنى حد من التغييرات في المواعيد المتعلقة بخط الرحلة وأن يتم ذلك بالتشاور مع أعضاء الفريق.
    Se mantendrán al mínimo los cambios en el itinerario, que se deberán hacer en consulta con los miembros del equipo. UN وينبغي التقليل الى أدنى حد ممكن من إجراء التغييرات في برنامج الرحلة وأن يكون ذلك بالتشاور التام مع أعضاء الفريق.
    i) Consultas con los miembros del equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otros organismos; UN `1` المشاورات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخبراء وسائر الوكالات؛
    En la Comisión de la Competencia de Sudáfrica, cuando un empleado deja un cargo, se organizan sesiones de traspaso de expedientes en las que el empleado saliente examina los detalles de los casos con su jefe y con los miembros del equipo. UN في لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا، عندما يترك أحد الموظفين منصب ما، تجرى جلسات " تسليم " لملفات القضايا التي يتولاها، حيث يناقش الموظف تفاصيل القضية مع مديره وأعضاء فريقه.
    f) Dominar suficientemente el inglés para comunicarse con los miembros del equipo y con los representantes de las Partes. UN (و) إجادة التعبير بالإنكليزية للتشاور مع غيرهم من أعضاء الفريق وممثلي الأطراف؛
    Durante un período de dos años, el proceso de consultas brindará a los habitantes de ese territorio la oportunidad de intercambiar opiniones sobre la ley con los miembros del equipo del proyecto que visitarán todas sus comunidades. UN وخلال فترة سنتين، ستتيح عملية التشاور لأبناء يوكون فرصة تبادل آرائهم حول القانون مع أعضاء فريق المشروع الذين سيقومون بزيارة إلى كل مجتمع محلي في يوكون.
    El apoyo de las Naciones Unidas al Gobierno es coordinado por la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, en colaboración con los miembros del equipo de las Naciones Unidas de actividades en casos de desastre. UN ويجري تنسيق دعم الأمم المتحدة للحكومة عن طريق مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة بالتعاون مع أعضاء فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث.
    La OMS está organizando un encuentro por satélite con los miembros del equipo de tareas interinstitucional y profesores universitarios con vistas a presentar las evidencias en la Conferencia Internacional sobre el SIDA de Toronto. UN وتنظم منظمة الصحة العالمية جلسة ساتلية مع أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات والدوائر الأكاديمية من أجل عرض الأدلة في مؤتمر تورنتو الدولي المعني بالإيدز.
    Por lo demás, no deseo rebajarme a responder a los comentarios y preguntas del representante de Israel, puesto que Palestina cooperó plenamente con los miembros del equipo Goldstone en sus investigaciones, cosa que no hizo Israel; obstaculizó más bien los esfuerzos de la Misión Goldstone. UN إضافة إلى ذلك، لا أود أن أتدنى إلى مستوى الرد على تعليقات وأسئلة ممثل إسرائيل، لأن الجانب الفلسطيني تعاون مع أعضاء فريق غولدستون تعاونا كاملا في تحقيقهم.
    Se celebraron reuniones periódicas con las comunidades de donantes, se emprendieron visitas conjuntas de evaluación y se realizaron actividades programáticas conjuntas con los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país para lograr un apoyo mejor coordinado. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة مع جماعات المانحين إضافة إلى زيارات تقييم مشتركة وأنشطة برنامجية مشتركة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بغية التوصّل لمزيد من تنسيق الدعم المقدّم في هذا المضمار.
    El GEPMA se centró también en otras cuestiones, en particular en las prioridades de su labor hasta la próxima reunión, e interactuó con los miembros del equipo de cambio climático de la República Democrática Popular Lao. UN كما ركز فريق الخبراء على قضايا أخرى، منها على وجه الخصوص أولويات عمله حتى اجتماعه المقبل، وتحاور مع أعضاء فريق تغيير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Se mantendrán al mínimo los cambios en el itinerario, que se deberán hacer en consulta con los miembros del equipo. UN وينبغي التقليل إلى أدنى حد ممكن من إجراء التغييرات في برنامج الرحلة وأن يكون ذلك بالتشاور التام مع أعضاء الفريق.
    Creía que sólo estabas trabajando con los miembros del equipo Nacional. Open Subtitles اعتقـدتُ أنك سـ تعمل مع أعضاء الفريق الوطني فقـط
    El Enviado Especial cooperaría estrechamente con los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, cuyos programas en Myanmar complementan la labor de buenos oficios con el fin de facilitar el proceso de reconciliación nacional. UN وسيعمل المبعوث الخاص بشكل وثيق مع أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي تُكمل برامجه في ميانمار دور المساعي الحميدة في تسهيل عملية المصالحة الوطنية.
    El Enviado Especial cooperaría estrechamente con los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, cuyos programas en Myanmar complementan la labor de buenos oficios con el fin de facilitar el proceso de reconciliación nacional. UN وسيعمل المبعوث الخاص بشكل وثيق مع أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي تُكمل برامجه في ميانمار دور المساعي الحميدة في تسهيل عملية المصالحة الوطنية.
    Muchas de ellas están trabajando en asociación con los miembros del equipo. UN والكثير منها يعمل في شراكات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات.
    El Jefe de la Dependencia también dirige la ejecución del proyecto de desarrollo de la orientación técnica en materia de reforma del sector de la seguridad, en estrecha coordinación con los miembros del equipo de tareas y los Estados Miembros. UN ويقود رئيس الوحدة أيضا تنفيذ مشروع وضع مبادئ تقنية لإصلاح قطاع الأمن، بتنسيق وثيق مع أعضاء فرقة العمل والدول الأعضاء.
    Además, han empezado a realizarse videoconferencias mensuales con los miembros del equipo de tareas conjunto UN وعلاوة على ذلك، بدأ إجراء عمليات تداول شهرية عن طريق الفيديو مع أعضاء فرقة العمل المشتركة
    En la Comisión de la Competencia de Sudáfrica, cuando un empleado deja un cargo, se organizan sesiones de traspaso de expedientes en las que el empleado saliente examina los detalles de los casos con su jefe y con los miembros del equipo. UN في لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا، عندما يترك أحد الموظفين منصبه، تجرى جلسات " تسليم " لملفات القضايا التي يتولاها، حيث يناقش الموظف تفاصيل القضية مع مديره وأعضاء فريقه.
    f) Dominar suficientemente el inglés para comunicarse con los miembros del equipo y con los representantes de las Partes. UN (و) إجادة التعبير بالإنكليزية للتشاور مع غيرهم من أعضاء الفريق وممثلي الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد