ويكيبيديا

    "con los miembros del foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أعضاء المنتدى
        
    • مع أعضاء منتدى
        
    • بأعضاء المحفل
        
    • بأعضاء المنتدى
        
    El Foro acoge favorablemente el nombramiento de la Sra. Justice Louise Arbor como Alta Comisionada para los Derechos Humanos y le recomienda que convoque una reunión con los miembros del Foro. UN 53 - ويرحب المنتدى بترشيح القاضي لويز أربور مفوضة سامية ويوصي بقيامها بعقد اجتماع مع أعضاء المنتدى.
    Por último, la Junta recomendó que sus miembros presentes en Nueva York se reunieran con los miembros del Foro con carácter oficioso para intercambiar información y entrevistarse con los donantes. UN وأخيرا، أوصى المجلس بأن يجتمع أعضاء المجلس الموجودون بنيويورك مع أعضاء المنتدى بصورة غير رسمية لتبادل المعلومات والاجتماع بالجهات المانحة.
    El debate sirvió para reflexionar junto con los miembros del Foro, organizaciones indígenas y delegaciones de los gobiernos, en torno a la situación general y tendencias actuales en relación con los derechos indígenas, con especial atención sobre la situación de las mujeres y niñas indígenas. UN وكانت المناقشة مناسبة للتباحث مع أعضاء المنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية ووفود الحكومات بشأن الحالة العامة والاتجاهات السائدة، مع التركيز بخاصة على نساء وطفلات الشعوب الأصلية.
    El UNITAR espera con vivo interés mantener una relación de colaboración con los miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y con la secretaría del Foro Permanente para prestar apoyo a este importante mandato. UN 22 - ويتطلع المعهد إلى تحقيـق تعاون مستمر مع أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومع أمانته من أجل دعم هذه الولاية المهمة.
    3. Invita al Secretario General a que examine maneras de promover y ampliar la cooperación y la coordinación con los miembros del Foro de las Islas del Pacífico y la secretaría del Foro, particularmente en las esferas señaladas en la declaración conjunta hecha pública por los dirigentes del Foro y el Secretario General el 7 de septiembre de 2011; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى النظر في سبل تعزيز وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق مع أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ ومع أمانة المنتدى، وبخاصة في المجالات التي جرى تحديدها في البيان المشترك الذي أصدره قادة المنتدى والأمين العام في 7 أيلول/سبتمبر 2011؛
    El ex Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Relator Especial sobre los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales de los Pueblos Indígenas, y representantes de 16 organismos y departamentos de las Naciones Unidas celebraron sesiones de información y diálogo con los miembros del Foro durante el seminario. UN وقـدَّم الممثل السامي السابق لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وممثلون لـ 16 وكالة من وكالات وإدارات الأمم المتحدة إحاطات وأداروا جلسات حوار مع أعضاء المنتدى خـلال الحلقة الدراسية.
    Durante el seminario, el ex Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Relator Especial encargado de la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, y representantes de 16 organizaciones y departamentos de las Naciones Unidas participaron en sesiones informativas y coloquios con los miembros del Foro. UN وقد عقدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سابقا، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وممثلو 16 منظمة وإدارة تابعة للأمم المتحدة جلسات إحاطة ودورات حوار مع أعضاء المنتدى خلال الحلقة الدراسية.
    Se está preparando el proyecto Centinela Asia en estrecha cooperación con los miembros del Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, centrándose en un principio en las inundaciones y los incendios de bosques. UN ويجري صوغ مشروع سنتينل-آسيا في تعاون وثيق مع أعضاء المنتدى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز أولي على الفيضانات والحرائق البرية الكبرى.
    La secretaría sigue colaborando oficiosamente con los miembros del Foro Permanente para intercambiar información y decisiones pertinentes para las investigaciones sobre cuestiones de interés común, como los monocultivos y los biocombustibles. UN 9 - تواصل الأمانة التعاون مع أعضاء المنتدى الدائم على صعيد غير رسمي لتبادل المعلومات والقرارات المتعلقة بما يجرى من بحوث في المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل زراعة المحصول الواحد والوقود الأحيائي.
    Durante su participación en el cuarto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Relator Especial mantuvo un diálogo interactivo con los miembros del Foro Permanente y los participantes en general, en el cual se examinaron, entre otras, las modalidades de seguimiento a la implementación de las recomendaciones incluidas en sus diversos informes. UN 20 - وأثناء مشاركته في الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أجرى المقرر الخاص حوارا وتبادلا في الآراء مع أعضاء المنتدى الدائم والمشاركين عموما، لدراسة عدة أمور من بينها وسائل متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره المختلفة.
    En el presente informe se suministra la información solicitada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y se ofrecen sugerencias sobre ámbitos de debate como parte del diálogo a fondo que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) se ofreció a mantener con los miembros del Foro. UN 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات طلبها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واقتراحات بشأن مجالات للمناقشة في إطار الحوار المتعمق الذي عرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إجراءه مع أعضاء المنتدى.
    El Foro Permanente exhorta a la presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones a que ponga en conocimiento de los Estados Miembros de las Naciones Unidas las principales conclusiones del diálogo sobre la Conferencia Mundial celebrado con los miembros del Foro en el marco de su décimo período de sesiones. UN 128 - ويهيب المنتدى الدائم برئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين أن تُطلع أعضاء الأمم المتحدة على النتائج الرئيسية للحوار الذي جرى بشأن المؤتمر العالمي مع أعضاء المنتدى في إطار دورته العاشرة.
    Algunos miembros del Grupo de Apoyo acordaron reunirse en el 12º período de sesiones del Foro Permanente, en dos o tres reuniones a lo largo del período de dos semanas, e intentar reunirse al menos dos veces con los miembros del Foro Permanente; una vez a comienzos de la primera semana y otra a finales de la segunda semana. UN 42 - واتفق أعضاء فريق الدعم على الاجتماع في دورة المنتدى الدائم الثانية عشرة، لجلستين أو ثلاث جلسات طوال فترة الأسبوعين، وعلى محاولة الاجتماع مرتين على الأقل مع أعضاء المنتدى الدائم؛ مرة في بداية الأسبوع الأول والمرة الثانية في آخر الأسبوع الثاني.
    12. Los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional solicitaron una mayor colaboración con los miembros del Foro Permanente durante los períodos de sesiones anuales del Foro para asegurar una mayor coherencia y más sinergias, haciendo particular hincapié en las recomendaciones y el seguimiento. UN 12 - ويطالب أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات بقيام مزيد من التعاون مع أعضاء المنتدى الدائم في أثناء الدورة السنوية للمنتدى من أجل ضمان قدر أكبر من التنسيق والتآزر معهم، مع التركيز بوجه خاص على مسألتي التوصيات والمتابعة.
    El UNITAR colabora activamente con los miembros del Foro en la preparación de sus programas de formación para los pueblos indígenas e invita a los miembros a que sirvan de especialistas y se dirijan a los participantes para dar a conocer el mandato y las actividades del Foro, los asesoren sobre la mejor forma de interactuar con él y los consulten sobre los aspectos del mandato del Foro que más les interesan. UN 7 - ويعمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع أعضاء المنتدى في إعداد برامجه التدريبية للشعوب الأصلية ويدعو هؤلاء الأعضاء إلى تقديم خدماتهم باعتبارهم من الشخصيات المرجعية من أجل مخاطبة المشاركين في موضوع ولاية المنتدى وأنشطته وإسداء النصح للمشاركين فيما يتعلق بأفضل سبل التعامل مع المنتدى والتشاور مع المشاركين بشـأن شواغل كل منهم في إطـار ولايـة المنتدى.
    3. Invita al Secretario General a que examine maneras de promover y ampliar la cooperación y la coordinación con los miembros del Foro de las Islas del Pacífico y la secretaría del Foro, particularmente en las esferas señaladas en la declaración conjunta hecha pública por los dirigentes del Foro y el Secretario General el 7 de septiembre de 2011; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى النظر في سبل تعزيز وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق مع أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ ومع أمانة المنتدى، وبخاصة في المجالات التي جرى تحديدها في البيان المشترك الذي أصدره قادة المنتدى والأمين العام في 7 أيلول/سبتمبر 2011؛
    22. La Junta recomendó que los miembros de la Junta que estuvieran presentes en Nueva York se reunieran informalmente con los miembros del Foro para intercambiar información y reunirse con los donantes. UN 22- وأوصى المجلس بأن يلتقي أعضاء المجلس الموجودين في نيويورك بأعضاء المحفل بصورة غير رسمية من أجل تبادل المعلومات والاجتماع بالجهات المانحة.
    La Cumbre instó a los Estados que realizaban envíos de materiales radiactivos a que se reunieran con los miembros del Foro para examinar sus preocupaciones. UN كما دعا المنتدى دول النقل البحري إلى الاجتماع بأعضاء المنتدى لمناقشة ومعالجة اهتماماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد