ويكيبيديا

    "con los ministerios de justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وزارتي العدل
        
    • مع وزارات العدل
        
    • مع وزارة العدل
        
    Esto debe hacerse en consulta con los Ministerios de Justicia y las mujeres, los dirigentes tradicionales y las organizaciones comunitarias de mujeres; UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع وزارتي العدل والمرأة وزعماء القبائل والمنظمات النسائية الشعبية.
    :: Apoyo a la puesta en marcha del proyecto de indicadores del estado de derecho con los Ministerios de Justicia y del Interior, y con el poder judicial UN :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء
    Apoyo a la puesta en marcha del proyecto de indicadores del estado de derecho con los Ministerios de Justicia y del Interior, y con el poder judicial UN تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية والسلطة القضائية
    El Ministerio ha firmado protocolos con los Ministerios de Justicia, de Salud y de Educación, y está preparando acuerdos con los Ministerios de Asuntos Sociales y de Cultura. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.
    El Plan de Acción se elaboró con los auspicios del Ministerio de Asuntos Sociales e Igualdad entre los Géneros, y en cooperación con los Ministerios de Justicia, Integración, Interior y Salud. UN ووضعت خطة العمل برعاية وزارة الشؤون الاجتماعية وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، وبالتعاون مع وزارات العدل والإدماج والداخلية والصحة.
    Entre sus actividades se incluyen las tareas en relación estrecha con los Ministerios de Justicia y de Hacienda, entre otros. UN كما شملت الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل ووزارة المالية، من بين جهات أخرى.
    Asimismo, se completó la supervisión de todas las evaluaciones preliminares, así como de la situación sobre el terreno, y se mantuvieron reuniones periódicas con los Ministerios de Justicia y Derechos Humanos para examinar las cuestiones y observaciones pertinentes UN وإضافة إلى ذلك، أُنجزت أعمال الرصد وجميع أعمال التقييم الأولية إلى جانب الرصد الميداني وعُقدت اجتماعات منتظمة مع وزارتي العدل وحقوق الإنسان بشأن القضايا والملاحظات ذات الصلة بذلك
    La UNMIT celebró 15 reuniones con los Ministerios de Justicia y Relaciones Exteriores y 6 reuniones con los coordinadores de derechos humanos a fin de prestar asistencia técnica para la elaboración del informe del examen periódico universal UN وعقدت البعثة 15 اجتماعا مع وزارتي العدل والخارجية و 6 اجتماعات مع جهات التنسيق في مجال حقوق الإنسان من أجل تقديم المساعدة التقنية لإعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل
    1. La OPDR se pondrá inmediatamente en contacto con la oficina de la OPDR en la zona de retorno para comprobar la información suministrada por la persona que desea regresar y, simultáneamente, confirmará con los Ministerios de Justicia e Interior que no haya cargos pendientes contra esa persona. UN ١ - يتصل مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين فورا بالمكتب التابع له في منطقة العودة بغية التحقق من المعلومات المقدمة من العائد المحتمل، وفي نفس الوقت، يتأكد مع وزارتي العدل والداخلية من عدم وجود تهم ما زالت موجهة ضد الشخص المعني.
    A ese respecto, la UNOGBIS está prestando asistencia al Ministerio de Administración Interna en la ejecución de programas de concienciación y capacitación en materia de derechos humanos para los oficiales militares y de policía y está también colaborando con los Ministerios de Justicia y Educación para integrar las cuestiones relativas a los derechos humanos en los planes de estudios de la enseñanza secundaria. UN وفي هذا الصدد، يساعد المكتب وزارة الداخلية في وضع برامج للتدريب والتوعية بحقوق الإنسان لجنود الجيش والشرطة، ويتعاون المكتب أيضا مع وزارتي العدل والتعليم من أجل إدراج قضايا حقوق الإنسان في مناهج مرحلة التعليم الثانوي.
    Uganda ha ratificado recientemente el Protocolo Facultativo en el marco de los niños en los conflictos armados; su Ministerio ha de trabajar con los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores para obtener la ratificación en el marco de la Convención. UN 49 - وأضافت أن أوغندا صدقت مؤخرا على البروتوكول الإضافي، في سياق موضوع الأطفال أثناء الصراع المسلح؛ وستعمل وزارتها مع وزارتي العدل والشؤون الخارجية لتحقيق هذا التصديق في سياق الاتفاقية.
    Las Naciones Unidas también están prestando apoyo en materia de seguridad y logística al Ministerio de Agricultura, en colaboración con los Ministerios de Justicia y Finanzas, para resolver los asuntos pendientes relativos a la propiedad, la tenencia de la tierra, la ordenación y el estado físico de las plantaciones madereras del país. UN كما توفر الأمم المتحدة الأمن والدعم السوقي لوزارة الزراعة، بالتعاون مع وزارتي العدل والمالية، وذلك لمعالجة القضايا العالقة المتصلة بالملكية وحيازة الأراضي وإدارة مزارع الأخشاب الموجودة في البلد وحالتها المادية.
    La UNMIK sigue desempeñando diversas responsabilidades en la esfera del estado de derecho y la cooperación a nivel técnico con los Ministerios de Justicia e Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia, sigue siendo buena. UN 27 - لا تزال البعثة تمارس بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون ولا يزال التعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، وكذلك مع وزارة العدل الصربية، جيدا.
    La UNMIK sigue desempeñando diversas funciones en el ámbito del estado de derecho y coopera a nivel técnico con los Ministerios de Justicia e Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 28 - تواصل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ممارسة مسؤوليات معينة في مجال سيادة القانون وتتعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو، فضلا عن وزارة العدل الصربية.
    :: Verificación de todas las violaciones de los derechos humanos que se denuncien en el territorio nacional para su seguimiento con los Ministerios de Justicia, Seguridad Pública, Interior y Defensa UN :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع.
    :: Reuniones semanales con los Ministerios de Justicia, Seguridad Pública, Interior y Defensa y sus representantes regionales para tratar casos prioritarios de violaciones de derechos humanos en los que estén implicados miembros del ejército y la policía UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع وممثليها في المحافظات بشأن حالات انتهاكات حقوق الإنسان ذات الأولوية التي يكون أفراد الجيش أو الشرطة ضالعين فيها.
    Reuniones semanales con los Ministerios de Justicia, Interior y Seguridad Pública y Defensa y sus representantes regionales para tratar casos prioritarios de violaciones de derechos humanos en los que estén implicados miembros del ejército y la policía UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع وممثليها في المحافظات بشأن حالات انتهاكات حقوق الإنسان ذات الأولوية التي يكون أفراد الجيش أو الشرطة ضالعين فيها
    :: Seis reuniones con los Ministerios de Justicia, Interior y Defensa para seguir poniendo en práctica una estrategia relativa a los detenidos como resultado del conflicto UN :: عقد 6 اجتماعات مع وزارات العدل والداخلية والدفاع لمواصلة تنفيذ استراتيجية لمعالجة مسألة المحتجزين لأسباب تتعلق بالنزاع
    En reuniones celebradas con los Ministerios de Justicia, Interior y Defensa, la UNSMIL ha seguido abogando por la aprobación de una estrategia conjunta para asegurar que se instituyan medidas de seguridad apropiadas para el sistema judicial. UN وواصلت البعثة في اجتماعات مع وزارات العدل والداخلية والدفاع الدعوة إلى اعتماد استراتيجية مشتركة لضمان اتخاذ تدابير أمنية كافية لحماية القضاء.
    El informe se había preparado en cooperación con los Ministerios de Justicia, Asuntos Sociales y Salud y las comisiones pertinentes de la Asamblea Nacional. UN ٨٣ - وتم إعداد التقرير بالتعاون مع وزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة واللجان المختصة في الجمعية الوطنية.
    En cuanto a la presentación de informes nacionales a los órganos creados en virtud de tratados, el Ministerio de Relaciones Exteriores coordina la acción con los Ministerios de Justicia y de Gestión de Desastres y Derechos Humanos. UN 218- فيما يخص تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات المعاهدات، تنسق وزارة الشؤون الخارجية العمل مع وزارة العدل ووزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد