ويكيبيديا

    "con los niños víctimas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الأطفال الضحايا
        
    • مع الأطفال ضحايا
        
    Es necesario formar de manera apropiada al personal que trabaja con los niños víctimas de los abusos. UN ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريبا مناسبا.
    Es necesario formar de manera apropiada al personal que trabaja con los niños víctimas de abusos. UN ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريباً ملائماً.
    Además, es preciso capacitar debidamente al personal que trabaja con los niños víctimas. UN وينبغي تدريب العاملين مع الأطفال الضحايا تدريبا كافيا.
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad y su género; UN `5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    Las entrevistas con los niños víctimas de la violencia se llevan a cabo en un entorno propicio al niño, evitando las sesiones múltiples, aumentando el valor de las pruebas obtenidas y ofreciendo terapia y apoyo. UN وتُجرى المقابلات مع الأطفال ضحايا العنف في بيئة ملائمة للأطفال، مع تجنب المقابلات المتعددة، وتعزيز قيمة الأدلة المحصل عليها، وتقديم العلاج والدعم.
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, sus necesidades como niños y su género; UN ' 5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, sus necesidades como niños y su género; UN ' 5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, sus necesidades como niños y su género; UN ' 5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, su condición de niños y su género; UN ' 5 ' التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارَهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, su condición de niños y su género; UN `5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارَهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, su condición de niños y su género; UN `5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارَهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    v) Relacionarse con los niños víctimas de un modo que se ajuste a su edad, sus necesidades como niños y su género; UN ' 5` التفاعل مع الأطفال الضحايا بطريقة تتناسب وأعمارهم وتراعي احتياجاتهم والمتطلبات الجنسانية؛
    Cada vez más programas están capacitando a profesionales en el trabajo con los niños víctimas y testigos, están prestando apoyo a los sistemas de información sobre la justicia de menores y están concediendo la asistencia de abogados y auxiliares para mejorar el acceso de los niños a la justicia. UN ويقوم عدد متزايد من البرامج بتدريب اختصاصيين على العمل مع الأطفال الضحايا والشهود، وتقديم الدعم إلى نظم المعلومات الخاصة بقضاء الأحداث، وتقديم المساعدة القانونية وشبه القانونية لتحسين إمكامة لجوء الأطفال إلى العدالة.
    c) Siga desarrollando los servicios de atención médica y psicológica especializada para los niños víctimas y, a la luz del artículo 9 del Protocolo, tome medidas que garanticen toda la asistencia pertinente a los niños víctimas, incluida su reinserción social y su recuperación física y psicológica, velando por, entre otras cosas, la disponibilidad y el acceso de profesionales que trabajen con los niños víctimas en todo el país; UN (ج) أن تواصل تطوير خدمات الرعاية الطبية والنفسية المتخصصة للأطفال الضحايا، وأن تتخذ في ضوء المادة 9 من البروتوكول تدابير ترمي إلى تقديم كل المساعدة الملائمة للأطفال الضحايا، بما في ذلك إعادة إدماجهم الاجتماعي وتعافيهم البدني والنفسي، بوسائل منها ضمان توافر المهنيين العاملين مع الأطفال الضحايا وإمكانية الاستعانة بهم في جميع أرجاء البلد؛
    e) Velar por que todos los profesionales reciban capacitación para tratar con los niños víctimas y testigos en todas las fases del procedimiento penal y judicial, de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, del Protocolo facultativo y las directrices de las Naciones Unidas sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos (anexo de la resolución Nº 2005/20 del Consejo Económico y Social). UN (ﻫ) ضمان حصول جميع المهنيين على التدريب من أجل التفاعل الودي مع الأطفال الضحايا والشهود في جميع مراحل الإجراءات الجنائية والقضائية وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المرفق).
    b) Se asegure de que todos los profesionales reciban formación para facilitar el establecimiento de una interacción fluida con los niños víctimas y testigos en todas las etapas del proceso penal y judicial, de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, del Protocolo facultativo y las Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos (resolución 2005/20 del Consejo Económico y Social, anexo); UN (ب) ضمان تلقّي جميع المهنيين تدريباً على التفاعل الملائم مع الأطفال الضحايا والشهود في جميع مراحل العملية الجنائية والقضائية، وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المرفق)؛
    c) Todos los profesionales reciban capacitación para tratar con los niños víctimas y testigos en todas las fases del proceso penal y judicial, de conformidad con el artículo 8, párrafo 1, del Protocolo facultativo y con las Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos (resolución 2005/20 del Consejo Económico y Social, anexo); UN (ج) تلقي جميع المهنيين التدريب على التفاعل الودي مع الأطفال الضحايا والشهود في جميع مراحل العملية الجنائية والقضائية وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المرفق)؛
    El Comité recomienda también al Estado parte que vele por que los jueces, fiscales, policías y demás profesionales que trabajan con los niños víctimas y testigos de la violencia reciban formación que les facilite el establecimiento de una interacción fluida con los niños víctimas y testigos de la violencia en todas las etapas de las actuaciones penales y judiciales a fin de evitarles nuevos traumas. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضمن الدولة الطرف تلقي القضاة والمدعين العامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المهنيين العاملين مع الأطفال ضحايا العنف والشهود عليه تدريباً على التعامل المناسب مع الضحايا والشهود في جميع مراحل الإجراءات الجنائية والقضائية تفادياً للمزيد من المعاناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد