ويكيبيديا

    "con los objetivos del convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أهداف الاتفاقية
        
    • مع مرامي الاتفاقية
        
    • مع أهداف اتفاقية
        
    • مع هدف الاتفاقية
        
    iii) Otros fines apropiados compatibles con los objetivos del Convenio. UN ' 3` المقاصد الملائمة الأخرى المتسقة مع أهداف الاتفاقية.
    Se señaló que ese planteamiento era el más congruente con los objetivos del Convenio y el mandato del Comité. UN واُقترح بأن هذا النهج هو الأكثر اتساقاً مع أهداف الاتفاقية وولاية اللجنة.
    La segunda, que la producción y el uso de todos los componentes de la mezcla de éter de octabromodifenilo de calidad comercial se prohibirá en consonancia con los objetivos del Convenio. UN وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية.
    10. Con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes, el [Director Ejecutivo del PNUMA] [Director General de la FAO] podrá establecer otros fondos fiduciarios, siempre que sean coherentes con los objetivos del Convenio. UN 10 - وبشرط موافقة مؤتمر الأطراف يجوز [للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] [للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة] إنشاء صناديق استئمانية أخرى على ألا يتعارض ذلك مع مرامي الاتفاقية.
    Por ejemplo, las actividades del FMAM en la esfera de los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compatibles con los objetivos del Convenio de Basilea, incluida la creación de capacidad a nivel nacional para el manejo de COP como desechos, aun cuando en ellas se pone énfasis en la aplicación del Convenio de Estocolmo, de forma que abarcan únicamente las doce sustancias enumeradas en dicho Convenio. UN فنقطة الاتصال التابعة لمرفق البيئة العالمية المعنية بالملوثات العضوية الثابتة مثلاً تتماشى مع أهداف اتفاقية بازل التي تشمل بناء القدرات قطرياً لإدارة الملوثات العضوية الثابتة كنفايات، بالرغم من أن تركيزها ينصب على تنفيذ اتفاقية استكهولم فمن ثم يكون مقصوراً على 12 مادة مدرجة في تلك الاتفاقية.
    4. Con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podrá establecer otros fondos fiduciarios, siempre que sean compatibles con los objetivos del Convenio. UN 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى للأموال شريطة أن يتسق ذلك مع هدف الاتفاقية.
    La segunda, que la producción y el uso de todos los componentes de la mezcla de éter de octabromodifenilo de calidad comercial se prohibirá en consonancia con los objetivos del Convenio. UN وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية.
    Añadió que en el marco para establecer modalidades de asociación, que se describe en el artículo 16bis del proyecto de texto, debían instaurarse los procedimientos y requisitos básicos de funcionamiento para garantizar su eficacia, transparencia y armonización con los objetivos del Convenio. UN وقال إنه ينبغي لأي إطار لإنشاء الشراكات، على النحو الموصوف في الفرع طاء، المادة 16 مكرراً من مشروع النص، أن يضع إجراءات ومقتضيات لتشغيلها من أجل كفالة فعاليتها وشفافيتها واتساقها مع أهداف الاتفاقية.
    b) Identificara formas de garantizar que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio fuera coherente con los objetivos del Convenio. UN (ب) تحديد الطرائق التي تكفل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو يتسق مع أهداف الاتفاقية.
    Otros fines apropiados coherentes con los objetivos del Convenio.] UN (ج) أغراض أخرى مناسبة تتفق مع أهداف الاتفاقية.]
    Otros fines apropiados coherentes con los objetivos del Convenio. ] UN (ب) أغراض أخرى مناسبة تتوافق مع أهداف الاتفاقية.]
    Otros fines apropiados compatibles con los objetivos del Convenio. UN (ج) أغراض أخرى مناسبة تتفق مع أهداف الاتفاقية.
    Otros fines apropiados compatibles con los objetivos del Convenio. UN (ج) أغراض أخرى مناسبة تتفق مع أهداف الاتفاقية.
    c) Otros fines apropiados compatibles con los objetivos del Convenio. UN (ج) الأغراض المناسبة الأخرى التي تتفق مع أهداف الاتفاقية.
    Otros fines apropiados compatibles con los objetivos del Convenio. UN (ج) أغراض أخرى مناسبة تتفق مع أهداف الاتفاقية.
    15. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en los incisos b) y c) del párrafo 11párrafo 12 se utilizarán de acuerdo con los términos y condiciones, coherentes con los objetivos del Convenio y con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que acuerden el contribuyente y el (los) jefe(s) de la secretaría del Convenio. UN 15 - تستخدم المساهمات التي تقدم بموجب الفقرتين 12 (ب) و(ج) طبقاً للشروط الخاصة بذلك وبما لا يتعارض مع مرامي الاتفاقية ومع اللوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة حسبما يتم الاتفاق عليه بين رئيس (رؤساء) أمانة الاتفاقية ومقدم المساهمة.
    4. Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en los incisos b) y c) del párrafo 12 se utilizarán de acuerdo con los términos y condiciones, coherentes con los objetivos del Convenio y con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que acuerden el contribuyente y el jefe de la secretaría del Convenio. UN 4 - تستخدم المساهمات التي تقدم عملاً بالفقرتين 12 (ب) و(ج)، وفقاً للأحكام والشروط المتماشية مع مرامي الاتفاقية والنظام المالي للأمم المتحدة، التي يتم الاتفاق عليها بين رئيس أمانة الاتفاقية والجهة مقدمة المساهمة.
    Las contribuciones aportadas con arreglo a lo dispuesto en los incisos b) y c) del párrafo 12 se utilizarán de acuerdo con los términos y condiciones, coherentes con los objetivos del Convenio y con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que acuerden el contribuyente y el (los) jefe(s) de la secretaría del Convenio. UN 15 - تستخدم المساهمات التي تقدم بموجب الفقرتين 12 (ب) و(ج) طبقاً للشروط الخاصة بذلك وبما لا يتعارض مع مرامي الاتفاقية ومع اللوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة حسبما يتم الاتفاق عليه بين رئيس (رؤساء) أمانة الاتفاقية ومقدم المساهمة.
    Estas Partes cuentan con recursos humanos y financieros limitados y necesitan pues apoyo internacional para incrementar su capacidad interna de gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos en consonancia con los objetivos del Convenio de Basilea y la visión de la Declaración Ministerial de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN وهذه الأطراف لديها موارد بشرية ومالية محدودة وتحتاج إلى الدعم الدولي لبناء قدراتها المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات بما يتفق مع أهداف اتفاقية بازل ورؤية الإعلان الوزاري لبازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    Tuvalu está firmemente convencido de que debemos adoptar medidas urgentes de adaptación y mitigación con respecto al cambio climático que sean acordes con los objetivos del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y con los objetivos del Protocolo de Kyoto para reducir los gases de efecto invernadero e impulsar el desarrollo y el empleo de las fuentes de energía renovables. UN وتؤمن توفالو بأنه يجب أن نتخذ على جناح السرعة إجراءات التكيف والتخفيف لمواجهة تغير المناخ بما ينسجم مع أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ وأهداف بروتوكول كيوتو للحد من غازات الدفيئة ودفع عجلة تنمية مصادر الطاقة المتجددة واستخدامها.
    4. Con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podrá establecer otros fondos fiduciarios, siempre que sean compatibles con los objetivos del Convenio. UN 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى للأموال شريطة أن يتسق ذلك مع هدف الاتفاقية.
    4. Con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podrá establecer otros fondos fiduciarios, siempre que sean compatibles con los objetivos del Convenio. UN 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى للأموال شريطة أن يتسق ذلك مع هدف الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد