ويكيبيديا

    "con los objetivos nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الأهداف الوطنية
        
    • واﻷهداف الوطنية
        
    :: La compatibilidad de las políticas y las normas con los objetivos nacionales e internacionales; UN :: ترابط السياسات والقواعد مع الأهداف الوطنية والدولية؛
    Se expresó preocupación por la conformidad de los amplios objetivos del programa con los objetivos nacionales respecto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Para ello, es esencial garantizar que los esfuerzos del sector privado se mantengan a la par con los objetivos nacionales de desarrollo de los recursos humanos. UN وبالتالي من الأساسي كفالة اتساق جهود القطاع الخاص مع الأهداف الوطنية لتنمية الموارد البشرية.
    El párrafo 82 del informe hace hincapié en la necesidad de integrar los objetivos de desarrollo del Milenio con los objetivos nacionales a fin de reducir la diferencia entre las expectativas y los logros. UN فالفقرة 82 من التقرير تشدد على ضرورة إدماج الأهداف الإنمائية للألفية مع الأهداف الوطنية لتقريب الشقة بين التوقع والإنجاز.
    La meta en cada país es que se comprendan de forma adecuada los problemas de población y desarrollo, especialmente en materia de salud reproductiva, incluidas la planificación familiar y la salud sexual, en consonancia con los objetivos nacionales y con las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN والهدف في كل بلد تُنفذ فيه البرامج هو بلوغ التفهم الصحيح لقضــايا السكان والتنمية، ولا سـيما الصحة اﻹنجابيــة التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية بما يتفق واﻷهداف الوطنية ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Sin embargo, se necesita aún más apoyo internacional para ampliar la aplicación y realzar la eficacia y la responsabilidad nacional, incluso mediante una mejor armonización de la asistencia internacional con los objetivos nacionales y las proyecciones de recursos internos. UN إلا أنه يلزم مزيد من الدعم الدولي للمساعدة على التوسع في التنفيذ وتعزيز الفعالية والتبني القطري، بوسائل تشمل زيادة درجة تواؤم المساعدات الدولية مع الأهداف الوطنية والموارد المخطط لها.
    15. Exhorta a los países desarrollados cuyas políticas repercuten en los países en desarrollo a que formulen políticas compatibles con los objetivos nacionales de crecimiento sostenido, erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible de los países en desarrollo; UN " 15 - تدعو البلدان المتقدمة ذات السياسات التي لها تأثيرها على البلدان النامية إلى وضع سياسات تتفق مع الأهداف الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بالنمو المستدام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة؛
    21. Las políticas de la Unión Europea (UE) en materia de adaptación se armonizan con los objetivos nacionales. UN 21- وتنسَّق سياسات الاتحاد الأوروبي في مجال التكيف مع الأهداف الوطنية.
    Examinó los esfuerzos que realizaban los países, especialmente a través de sus organismos de promoción de inversiones (OPI), para influir en la reforma de las políticas a fin de mejorar su clima de inversión y atraer un mayor nivel de IED en consonancia con los objetivos nacionales de desarrollo económico. UN وتناول الجهود التي تبذلها البلدان، وذلك غالباً من خلال وكالات تشجيع الاستثمار، لحفز تغيير السياسة العامة من أجل تحسين البيئة الاستثمارية واجتذاب مستويات أعلى من الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل يتسق مع الأهداف الوطنية للتنمية الاقتصادية.
    d) Ser compatibles con los objetivos nacionales de desarrollo sostenible; UN (د) تتفق مع الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة؛
    d) Ser compatibles con los objetivos nacionales de desarrollo sostenible; UN (د) تتفق مع الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة؛
    h) Establecer y mantener arreglos institucionales en los que participen los ministerios, las distintas organizaciones y los interesados para asegurar que las medidas de reducción de GEI seleccionadas sean compatibles con los objetivos nacionales de desarrollo sostenible. UN (ح) وضع وإدامة الترتيبات المؤسسية التي تشترك فيها الوزارات والمنظمات والجهات صاحبة المصلحة لكفالة اتساق التدابير المتعلقة بتخفيف غازات الدفيئة مع الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة؛
    Pese a que no existe ningún Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) en el territorio palestino ocupado, el programa está coordinado dentro del equipo de las Naciones Unidas en el país y es compatible con los objetivos nacionales expresados en el Plan de reforma y desarrollo palestino 2008-2010 y el Plan nacional palestino (2011-2013), que se encuentra en preparación. UN 28 - حيث لا يوجد إطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يتم تنسيق البرنامج داخل فريق الأمم المتحدة القطري وجعله متسقا مع الأهداف الوطنية المبينة في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010 والخطة الوطنية الفلسطينية (2011-2013) التي يجري وضعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد