ويكيبيديا

    "con los países bajos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع هولندا
        
    Junto con los Países Bajos, Noruega está promoviendo iniciativas regionales para dominar este problema. UN والنرويج, بالاشتراك مع هولندا, تشجع المبادرات الإقليمية الرامية إلى حل هذه المشكلة.
    En 1973 el Gobierno belga anunció su propósito de construir una refinería en Lanaye, cerca de su frontera con los Países Bajos. UN وفي عام ٣٧٩١، أعلنـت الحكومـة البلجيكية عزمها على بناء مصفاة في لانييه بالقرب من حدودها مع هولندا.
    En el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, Australia está examinando con los Países Bajos la cuestión general de las sanciones. UN وفي إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ستقوم استراليا مع هولندا باستعراض المسألة العامة المتعلقة بالجزاءات.
    En 1973 el Gobierno belga anunció su propósito de construir una refinería en Lanaye, cerca de su frontera con los Países Bajos. UN وفي عام ٣٧٩١، أعلنـت الحكومـة البلجيكية عزمها على بناء مصفاة في لاناي بالقرب من حدودها مع هولندا.
    En Uganda, el FNUDC lleva a cabo, junto con los Países Bajos, misiones para realizar exámenes anuales a fin de garantizar un apoyo concertado a la descentralización. UN وفي أوغندا، باشر الصندوق مهام الاستعراض السنوي المشترك مع هولندا من أجل كفالة التآزر في دعم اللامركزية.
    Por otra parte, un acuerdo semejante con los Países Bajos está funcionando debidamente y proporcionado al Perú oportunidades de turismo y comercio. UN وهناك من ناحية أخرى، اتفاق مماثل مع هولندا يطبق حاليا بشكل سليم وهو يتيح لبيرو فرصا في مجالي السياحة والتجارة.
    Se está negociando un acuerdo con los Países Bajos. UN ويجري في الوقت الراهن التفاوض مع هولندا في هذا الشأن.
    Posición orbital 105o O con los Países Bajos UN المفاوضات مع هولندا بشأن الموقع المداري 105 درجات غربا
    La edición de 2003 fue publicada por el ministerio pertinente de Finlandia en cooperación con los Países Bajos. UN وقد صدرت نسخة عام 2003 عن الوزارة المعنية في فنلندا بالتعاون مع هولندا.
    Y en ese contexto, estamos de acuerdo con los Países Bajos en que en gran medida se debe al planteamiento de los seis Presidentes. UN وفي هذا السياق، نتفق مع هولندا بأن ذلك راجع إلى حد كبير إلى النهج الذي سار عليه الرؤساء الستة.
    Además, en cooperación con los Países Bajos, se imparten al personal cursos de formación sobre el trato a los detenidos. UN وعلاوة على ذلك فإن العاملين يحصلون على تدريب على معاملة المحتجزين، وذلك بالتعاون مع هولندا.
    También durante dicho período se concertó un arreglo adicional con los Países Bajos. UN ويضاف إلى ذلك ترتيب آخر عقد مع هولندا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También se mantiene una estrecha colaboración con los Países Bajos y el Banco Mundial en el ámbito del alivio de los daños causados por inundaciones y de la reconstrucción y la creación de capacidad para la gestión de actividades en casos de desastre. UN كذلك يجري تعاون وثيق مع هولندا والبنك الدولي في مجالات التخفيف من اﻷضرار الناجمة عن الفيضانات، والتعمير، وبناء القدرات في إدارة الكوارث.
    Se aprobó un importante proyecto para prestar apoyo a los objetivos del plan nacional de ordenación del medio ambiente, y se concertaron acuerdos de participación en la financiación de los gastos con los Países Bajos por una suma estimada de 19 millones de dólares. UN وووفق على مشروع رئيسي لدعم أهداف الخطة الوطنية ﻹدارة البيئة على أساس تقاسم التكاليف التي تقدر بمبلغ ١٩ مليون دولار مع هولندا.
    Otra iniciativa que ha tenido éxito es el Programa Sur-Sur de Capacitación en Higiene Sexual y Salud Reproductiva en América Latina, que se benefició de un acuerdo triangular con los Países Bajos. UN ومن المبادرات الناجحة الأخرى برنامج التدريب فيما بين بلدان الجنوب على الصحة الجنسية والإنجابية في أمريكا اللاتينية، وقد أفاد من الترتيبات الثلاثية مع هولندا.
    - La Presidencia examina con los Países Bajos la instalación provisional de Eurojust en La Haya UN - تناقش الرئاسة مع هولندا حاليا ترتيبات جعل مقر هيئة العدالة الأوروبية في لاهاي مؤقتا
    En lo tocante al Convenio europeo sobre extradición, cabe mencionar dos acuerdos complementarios celebrados con los Países Bajos y el Reino Unido, mediante los cuales se ha ampliado la aplicación territorial del Convenio. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين ينبغي ذكر اتفاقين تكميليين أبرما مع هولندا والمملكة المتحدة تم بموجبهما توسيع النطاق الإقليمي للاتفاقية.
    Los participantes acogieron con satisfacción el anuncio hecho por Noruega de la próxima conferencia internacional sobre intermediación en materia de armas pequeñas y ligeras, que se celebrará en Oslo el mes próximo, organizada conjuntamente con los Países Bajos. UN ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا.
    Los delitos que figuran en la Convención de Viena relativos al tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas se han incluido como delitos susceptibles de extradición en el acuerdo bilateral con los Países Bajos. UN وقد تم إدراج الجرائم المحددة في اتفاقية فيينا المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية في الاتفاق الثنائي مع هولندا بوصفها جرائم يجوز تسليم المطلوبين فيها.
    La cooperación bilateral con los Países Bajos es la primera prioridad, no solamente en función del intercambio interno y la cooperación mutua, sino también para actuar conjuntamente en las relaciones exteriores. UN ويأتي التعاون الثنائي مع هولندا في صدارة الأولويات، لا من حيث التبادل والتعاون فيما بين البلدين فحسب، بل أيضاً من أجل العمل المشترك في مجال العلاقات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد