ويكيبيديا

    "con los planes y prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الخطط واﻷولويات
        
    • وفقا لخطط وأولويات
        
    [Reconociendo la urgente necesidad de mejorar la eficiencia de la cooperación internacional, el papel clave que desempeña la coordinación de los donantes y la necesidad de actuar en forma coherente con los planes y prioridades nacionales,] UN ]وإذ تدرك الحاجة العاجلة الى تحسين كفاءة التعاون الدولي، والدور الرئيسي للتنسيق بين المانحين، وضرورة العمل بما يتفق مع الخطط واﻷولويات الوطنية،
    19. El enfoque programático individualizado cuando se lo coordina con los planes y prioridades a nivel nacional, brinda nuevas oportunidades de aumentar la eficacia de la cooperación técnica. UN ١٩ - ويتيح النهج القائم على البرامج اﻹفرادية، متى جرى تنسيقه مع الخطط واﻷولويات الوطنية، فرصا جديدة لتحسين فعالية التعاون الفني.
    Los copatrocinadores incorporarán la labor normativa realizada a nivel mundial sobre cuestiones de política, estrategia y técnica en sus respectivas actividades relacionadas con el VIH/SIDA, en consonancia con los planes y prioridades nacionales. UN وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية.
    Los copatrocinadores incorporarán la labor normativa realizada a nivel mundial sobre cuestiones de política, estrategia y técnica en sus respectivas actividades relacionadas con el VIH/SIDA, en consonancia con los planes y prioridades nacionales. UN وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية.
    Al respecto, la nota sobre la estrategia del país sirve de excelente orientación para que el sistema de las Naciones Unidas pueda armonizar mejor su respuesta con los planes y prioridades de los gobiernos. UN وفي هذا الصدد، تقدم المذكرة المتعلقة بالاستراتيجية القطرية توجيها ممتازا لتحسين تكييف استجابة اﻷمم المتحدة وفقا لخطط وأولويات الحكومات.
    7. Reafirma que el objetivo de la creación de capacidad y su sostenibilidad debe seguir siendo parte esencial de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional y debe ser impulsado por los países, ajustarse a cada situación y basarse en el enfoque pragmático, en la medida de lo posible, compatible con los planes y prioridades del desarrollo nacional; UN ٧ - يؤكد من جديد أن هدف بناء القدرات واستدامتها ينبغي أن يظل جزءا أساسيا من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على مستوى البلدان وأن يكون محركه هو البلدان نفسها وأن يتناسب تحديدا مع الحالة المعنية وأن يستند إلى منهج برنامجي، يتسق قدر اﻹمكان مع الخطط واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية؛
    A ese respecto, reconocemos la necesidad de mejorar la eficacia del desarrollo de la cooperación Sur-Sur mediante una mayor rendición de cuentas y transparencia mutuas, así como coordinando sus iniciativas con otros proyectos y programas de desarrollo sobre el terreno, de conformidad con los planes y prioridades de desarrollo nacionales. UN وفي هذا الصدد، نقرّ بضرورة تعزيز فعالية التنمية فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مواصلة تعزيز مساءلتها المتبادلة والشفافية فيما بينها، فضلا عن تنسيق مبادراتها مع مشاريع وبرامج التنمية الأخرى على أرض الواقع، وفقا لخطط وأولويات التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد