Me propongo celebrar cuanto antes una reunión con los presidentes de los comités y los coordinadores especiales para examinar con ellos el calendario de las próximas sesiones que espero someter a la Conferencia lo más pronto posible. | UN | وفي نيتي أن أعقد في أقرب وقت اجتماعا مع رؤساء اللجان والمنسقين الخاصين لنتدارس معا جدول أعمال الاجتماعات القادمة مع أملي بأن أقدم الى المؤتمر هذا الجدول في أقرب وقت ممكن. |
El calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios y podrá ser modificado si fuese necesario. | UN | وقد وضع هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وقد يجري تعديله عند الضرورة. |
Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. | UN | لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. | UN | وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
En el anexo II infra se sugiere un proyecto de organización de los trabajos, preparado en consulta con los presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | وبعد مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، يقترح نهج لتنظيم العمل في المرفق الثاني أدناه. |
El calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los Comités ad hoc. | UN | تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. Como de costumbre, es de carácter puramente indicativo y podrá ser modificado en caso de ser necesario. | UN | أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه. |
Ese calendario ha sido preparado previa consulta con los presidentes de los Comités ad hoc. | UN | وقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة. |
De conformidad con esa petición, el Presidente del Comité celebró consultas con los presidentes de los órganos interesados. | UN | وطبقا لذلك الطلب أجرى الرئيس مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية. |
Mi delegación también espera con interés trabajar en estrecho contacto con los presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | ووفد بلدي يتطلع أيضا إلى العمل عن كثب مع رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
Reunión en la Asamblea con los presidentes de las comisiones de la Asamblea Nacional, presidida por Loy Sim Chheang, Primer Vicepresidente | UN | الاجتماع مع رؤساء لجان الجمعية الوطنية، برئاسة لوي سيم شيانغ، النائب اﻷول للرئيس، في مقر الجمعية |
Resumen, preparado por el Presidente, del debate de los paneles y el diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias internacionales | UN | موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية |
RESUMEN, PREPARADO POR EL PRESIDENTE, DE LOS DEBATES DE LOS PANELES Y EL DIÁLOGO con los presidentes de LOS GRUPOS DE | UN | الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة |
Mi Representante Especial celebró consultas recientemente a este respecto con los presidentes de Mozambique, el Zaire, Zambia y Zimbabwe. | UN | وأجرى ممثلي الخاص مؤخرا مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء جمهوريات زائير وزامبيا وزمبابوي وموزامبيق. |
El Presidente del Comité Especial debe mantenerse en estrecho contacto con los presidentes de otros órganos de las Naciones Unidas encargados de la reforma. | UN | وينبغي لرئيس اللجنة الخاصة مواصلة الاتصال الوثيق مع رؤساء هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية باﻹصلاح. |
Diálogo con los presidentes de los equipos de tareas | UN | الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
Por consiguiente, en la organización propuesta de los trabajos del 35º período de sesiones de la Comisión se prevé la celebración de un segundo diálogo con los presidentes de los grupos de tareas. | UN | ووفقا لذلك، تضمن تنظيم العمل المقترح للدورة الخامسة والثلاثين للجنة توقﱡع بعقد حوار ثان مع رؤساء فرق العمل. |
El Presidente celebró varias consultas con los presidentes de los grupos regionales y los miembros de la Mesa. | UN | وأجرى الرئيس عدة مشاورات مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية ومع أعضاء المكتب. |
Tras celebrar consultas con los presidentes de los órganos subsidiarios, se han preparado las propuestas sobre la organización de los trabajos que figuran en el anexo II del presente documento. | UN | وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال. |
Fue muy beneficioso para mí reunirme regularmente con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, así como con los presidentes de las Comisiones Principales. | UN | واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية. |
Velar, junto con los presidentes de los órganos subsidiarios, por que haya una nutrida participación de las Partes no incluidas en el anexo I en los seminarios; recaudar fondos | UN | :: العمل، مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، على ضمان المشاركة القوية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ وجمع الأموال |
También me he reunido periódicamente con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, así como con los presidentes de las Comisiones Principales, para intensificar la cooperación y diseminar las mejores prácticas. | UN | لقد كانت لي أيضا لقاءات دورية مع رؤساء مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي الاجتماعي، فضلا عن رؤساء اللجان الرئيسية لتعزيز التعاون ونشر أفضل الممارسات. |
La delegación de China colaborará con usted, con los presidentes de los Grupos de Trabajo y con las demás delegaciones con ese fin. | UN | وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية. |