ويكيبيديا

    "con los programas por países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع البرامج القطرية
        
    • بالبرامج القطرية
        
    El personal directivo de las oficinas en los países debiera intervenir en todas las etapas de planificación y ejecución del marco de cooperación regional a fin de velar por su armonización con los programas por países. UN وينبغي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط إطار التعاون الإقليمي وتنفيذه لكفالة الاتساق مع البرامج القطرية.
    En el programa regional se adoptaron enfoques para velar por que se establezcan unos vínculos más estrechos con los programas por países. UN واعتمد البرنامج الإقليمي نهجاً لكفالة توثيق الروابط مع البرامج القطرية.
    El programa regional interactuó con los programas por países, realizando aportaciones catalíticas que fueron llevadas adelante por dichos programas. UN وأدى تفاعل البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية إلى مدخلات حفزية مضت بها البرامج القطرية قدما.
    El programa regional colaboró con los programas por países para contribuir a los resultados en materia de desarrollo. UN وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية.
    Cuando las iniciativas regionales presentaron un vínculo débil con los programas por países, los resultados fueron insignificantes. UN وكانت النتائج لا تذكر فيما يتعلق بالمبادرات الإقليمية الضعيفة الصلة بالبرامج القطرية.
    El Council of International Programs continúa estableciendo alianzas con los programas por países dentro de su red. UN إن مجلس البرامج الدولية مستمر في بناء الشراكات مع البرامج القطرية في إطار شبكته.
    Uno de los retos inherentes al diseño del programa mundial es su débil vinculación con los programas por países. UN 42 - ويُـعـَـدّ ضعف الروابط مع البرامج القطرية أحـد التحديات المتأصلة في تصميم البرنامج العالمي.
    Cuando la coordinación con los programas por países fue débil, fue difícil obtener resultados y se cuestionó el valor añadido del programa regional. UN وحين كان التنسيق مع البرامج القطرية يضعف، كانت التحديات تواجه تحقيق نتائج، وكانت القيمة المضافة للبرنامج الإقليمي تتعرض للتساؤل.
    Aunque respondió bien a las necesidades de las oficinas en los países y las prioridades nacionales, el programa regional no siempre se ha coordinado bien con los programas por países en la medida deseable. UN وفي حين استجاب البرنامج الإقليمي بشكل جيد لاحتياجات المكاتب القطرية والأولويات الوطنية، فإنه لم ينسق دائما تنسيقا جيدا مع البرامج القطرية إلى الحد المستصوب.
    a) La necesidad de asegurar una coordinación más estrecha con los programas por países y con las actividades emprendidas por organismos de las Naciones Unidas y otros donantes; UN )أ( يقتضي اﻷمر تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية ومع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين؛
    a) La necesidad de asegurar una coordinación más estrecha con los programas por países y con las actividades emprendidas por organismos de las Naciones Unidas y otros donantes; UN )أ( يقتضي اﻷمر تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية ومع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين؛
    a) La necesidad de asegurar una coordinación más estrecha con los programas por países y con las actividades emprendidas por organismos de las Naciones Unidas y otros donantes; UN )أ( يقتضي اﻷمر تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية ومع اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين اﻵخرين؛
    27. Una delegación sostuvo que había que establecer vínculos más estrechos con los programas por países y los procedimientos sobre el terreno, así como también promover el diálogo con las oficinas regionales y la participación de los gobiernos. UN ٢٧ - واعتبر أحد الوفود أنه يجب أن يكون هناك أيضا ترابط أوثق مع البرامج القطرية واﻹجراءات التي تتبع " على الساحة " ، ومزيد من المناقشة مع المكاتب اﻹقليمية، ومزيد من المشاركة من الحكومات.
    Una delegación sostuvo que había que establecer vínculos más estrechos con los programas por países y los procedimientos sobre el terreno, así como también promover el diálogo con las oficinas regionales y la participación de los gobiernos. UN ١٤٢ - واعتبر أحد الوفود أنه يجب أن يكون هناك أيضا ترابط أوثق مع البرامج القطرية واﻹجراءات التي تتبع " على الساحة " ، ومزيد من المناقشة مع المكاتب اﻹقليمية، ومزيد من المشاركة من الحكومات.
    En respuesta a la recomendación surgida de la evaluación externa del programa de población para Asia y el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), la secretaría se ha centrado en aumentar la capacidad en los países, colaborando estrechamente con los programas por países financiados por el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وفقا للتوصية التي خلص إليها التقييم الخارجي لبرنامج السكان لآسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركزت الأمانة على زيادة القدرات الذاتية القطرية، والعمل بشكل وثيق مع البرامج القطرية التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    D. Cuestiones de administración La Dirección Regional de los Estados Árabes administra el programa regional con relativamente poca o ninguna vinculación con los programas por países. UN 40 - تدار شؤون البرنامج الإقليمي في المكتب الإقليمي للدول العربية جنبا إلى جنب، في وجود روابط قليلة نسبيا أو مع عدم وجود روابط، مع البرامج القطرية.
    Coordinación con los programas por países UN التنسيق مع البرامج القطرية
    En muchos casos, esos esfuerzos irían más allá del ámbito del programa regional y exigirían un seguimiento a nivel de los países por los programas por países y los asociados nacionales del PNUD. La dirección de las oficinas en los países debería participar en todas las etapas de la planificación y ejecución del marco de cooperación regional para asegurar su adecuación con los programas por países. UN وفي العديد من الحالات، تتجاوز هذه الجهود نطاق البرنامج الإقليمي، وتتطلب متابعتها على الصعيد القطري من جانب البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي والشركاء الوطنيين، مما يقتضي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ إطار التعاون الإقليمي من أجل ضمان الاتساق مع البرامج القطرية.
    El Centro cuenta con una capacidad y conocimientos especializados sólidos en la mayor parte de las esferas prioritarias del PNUD y es una fuente única de conocimientos y asesoramiento para las oficinas en los países. El programa regional está en armonía con los programas por países. UN ولدى المركز قدرة قوية وخبرة متعمقة في معظم مجالات البرنامج الإنمائي ذات الأولوية. ويشكل المركز مصدرا مزيدا للمعرفة وللمشورة بالنسبة للمكاتب القطرية - يتماشى البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية.
    2 años, armonizado con los programas por países (presupuesto por programas) y con el PEMP (presupuesto inst.) UN سنتان، مواءمة مع البرامج القطرية (الميزانية البرنامجية) والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (الميزانية المؤسسية)
    Otra delegación sugirió que la Junta retomara su antigua práctica de reunirse en una oficina exterior una vez al año para que sus miembros entraran en contacto con los programas por países. UN واقترح وفد آخر بأن يعود المجلس الى ممارسته السابقة بالاجتماع في موقع ميداني مرة واحدة في العام ﻹتاحة الاتصال لﻷعضاء بالبرامج القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد