ويكيبيديا

    "con los vecinos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الجيران
        
    • مع جيران
        
    • مع الدول المجاورة
        
    • مع البلدان المجاورة
        
    • مع جيرانها
        
    • مع جيراننا
        
    • مع جيرانه
        
    • إلى الجيران
        
    • الذي يقدمه جيران
        
    • عند الجيران
        
    • للجيران
        
    Además, se deberá consultar con los vecinos de la región y otras partes interesadas, según proceda. UN وينبغي أيضا التشاور مع الجيران الإقليميين والأطراف المعنية الأخرى عند الاقتضاء.
    Visiten la propiedad a diferentes horas del día y hablen con los vecinos sobre el ruido. TED زوروا الملكية الجديدة في أوقات مختلفة خلال اليوم وتحدثوا مع الجيران عن الضوضاء.
    Ellos dijeron... "Es divertido jugar a mahjong con los vecinos". Open Subtitles أجابا بأنه من المسلي ممارسة لعبة الما جونغ مع الجيران
    Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. UN ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال.
    Considera que los arreglos bilaterales concertados con los vecinos con quienes comparte fronteras comunes son fundamentales para abordar la cuestión. UN وتعتقد أن وضع ترتيبات ثنائية مع الدول المجاورة لها أمر له أهمية قصوى في التصدي لهذه المشكلة.
    El excepcional crecimiento de las regiones orientales de Bolivia demanda objetivamente una relación más intensa y fructífera con los vecinos del Atlántico. UN فمعدل النمو الاستثنائي الذي تحقق في المناطق الشرقية من بوليفيا يستدعي قيام علاقة أكثر كثافة وانتاجية مع البلدان المجاورة لنا المطلة على المحيط اﻷطلسي.
    A nivel internacional, Guinea-Bissau ha seguido fortaleciendo su cooperación tanto con los vecinos inmediatos como fuera de la subregión. UN 11 - وواصلت غينيا - بيساو على المستوى الدولي تعزيز التعاون مع جيرانها المباشرين وغيرهم في المنطقة دون الإقليمية.
    Verifique el lugar mientras hablo con los vecinos. Open Subtitles تأكّد من المكان. أنا سأتكلّم مع الجيران.
    Y no hay problema con los vecinos, porque están todos muertos. Open Subtitles ولا يوجد مشكلة مع الجيران لأنهم جميعا أموات
    Regla Uno: habla con los vecinos. Open Subtitles القاعدة الأولى؛ تكلم مع الجيران
    Nuestros detectives hicieron una minuciosa búsqueda forense hicieron un sondeo por el edificio, hablaron con los vecinos. Open Subtitles ,أجري محققونا مسح شامل ،فتشوا البناية تكلموا مع الجيران
    Y habla demasiado con los vecinos. Open Subtitles أنها تختلط مع الجيران بشكل أكثر من المطلوب.
    ¿Dijo que mañana vamos a cenar con los vecinos? Es lo que tenemos que hacer para arreglar todo. Open Subtitles هل قال للتو بأنه حدد موعداً لتناول العشاء مع الجيران ؟ هذا ماعلينا فعلة الآن حتى نُصلح الأمور
    Detective, deberíamos hablar con los vecinos, averiguar adónde va. Open Subtitles ايها المحقق يجب ان نتحدث مع الجيران و نكتشف الى اين يذهب
    Creo que será preciso hallar una forma de trabajar junto con los vecinos del Iraq de manera inclusiva, como se hizo en el caso del Afganistán en 2002. UN وأعتقد أن من الضروري إيجاد طريقة للعمل مع جيران العراق بأسلوب يُشرك الجميع، مثلما حدث في أفغانستان في عام 2002.
    La transformación de Suecia en una sociedad más multiétnica y multirreligiosa ha planteado la necesidad, en particular, de desarrollar las relaciones con el mundo musulmán, así como con los vecinos de la Unión Europea en el Mediterráneo. UN وقد زاد تحول السويد إلى مجتمع متعدد الأعراق ومتعدد الأديان إدراك أن العلاقات مع العالم الإسلامي على الأخص، يجب أن تنمى وبصورة رئيسية مع جيران الاتحاد الأوروبي في منطقة البحر المتوسط.
    • El pronto establecimiento de relaciones normales y legítimas, sin condiciones previas, con los vecinos de Bosnia y Herzegovina, con fronteras demarcadas claramente y respetando plenamente la soberanía territorial de Bosnia y Herzegovina; UN ● المطالبـة بإحراز تقدم أسرع في إقامـة علاقـات طبيعية ومشروعة دون شروط مسبقة مع الدول المجاورة للبوسنة والهرسك، مع التحديد الواضح للحدود، والاحترام الكامل لسيادة البوسنة والهرسك اﻹقليمية؛
    El Sr. Svilanovic se refirió a la buena cooperación con los vecinos e insistió en la necesidad de encuadrar la cuestión de Kosovo en un marco regional en el que había que incluir problemas políticos tales como los de las minorías y el de ponerse a la par de las normas europeas. UN وأشار السيد سفيلانوفتيش إلى التعاون الجيد مع البلدان المجاورة وشدد على ضرورة وضع مسألة كوسوفو في إطار إقليمي يشمل القضايا السياسية كمشاكل الأقليات ووضع المعايير الأوروبية.
    Es importante que todos los Estados y todas las regiones consideren que su participación en las medidas de transparencia y de fomento de la confianza sirve a sus intereses de seguridad y consolida la seguridad con los vecinos. UN ومن المهم أن تشعر جميع الدول وجميع المناطق بأن مشاركتها في تدابير بناء الشفافية والثقة تحقق مصالحها الأمنية وتبني الأمن مع جيرانها.
    mejorar nuestras relaciones con los vecinos y la comunidad internacional; UN وتحسين علاقاتنا مع جيراننا والمجتمع الدولي؛
    En esencia, el objetivo debe ser una vida tolerante y equilibrada, en paz con uno mismo y en armonía con los vecinos, con los demás seres, con la naturaleza y con el cosmos. UN والهدف، في جوهره، هو أن يعيش المرء حياة متوازنة يسودها التسامح، ويكون في سلام مع نفسه، وفي وئام مع جيرانه ومع سائر البشر، ومع الطبيعة ومع الكون.
    ¿El parloteo con los vecinos acerca de que George tiene una "amiga Jerry"? Open Subtitles لكي أثرثر إلى الجيران عن أن جورج لديه صديقة جديدة جيري أنثى؟
    El mandato original de la UNPOS consistía en promover la reconciliación entre las partes somalíes mediante el diálogo y coordinar el apoyo al proceso de paz con los vecinos de Somalia y otros asociados regionales e internacionales. UN وكانت الولاية الأصلية للمكتب تعزيز المصالحة عن طريق الحوار بين الأطراف الصومالية وتنسيق الدعم الذي يقدمه جيران الصومال وسائر الشركاء الدوليين لعملية السلام.
    Dejé a la niña con los vecinos y le entregué dinero y joyas a Sherbert. Open Subtitles تركت الطفلة عند الجيران,وأخذت ما قيمتة مليون دولار من النقود و المجوهرات و أمرت شربرت بوضعها في خزينة الفندق
    Está aquí por un mes y lo dejas con los vecinos así puedes ir de compras. Open Subtitles إنه هنا منذ شهر و تستمرين بتسليمه للجيران حتى تذهبي للتسوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد