ويكيبيديا

    "con más información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مزيد من المعلومات
        
    • المزيد من المعلومات
        
    • معلومات اضافية
        
    • تتضمن معلومات إضافية تستكمل المعلومات
        
    • إلى معلومات إضافية
        
    • تسمع المزيد
        
    También sería necesario contar con más información sobre la relación existente entre las distintas autoridades con jurisdicción en materia de derechos humanos. UN ويلزم أيضا توفير مزيد من المعلومات عن العلاقة بين مختلف السلطات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Las organizaciones que prestaban ayuda sobre el terreno necesitaban contar con más información acerca de la función que la Convención podía desempeñar en sus programas. UN وتحتاج منظمات المساعدة على المستوى الميداني إلى مزيد من المعلومات عن دور الاتفاقية في أنشطتها الخاصة بالبرمجة.
    Es preciso que se cuente con más información y que se realicen mayores análisis en esta esfera. UN وثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات والتحليلات في هذا الصدد.
    También sería útil contar con más información sobre la vinculación entre el terrorismo y las actividades mercenarias. UN وأوضح أنه سيكون من المفيد أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن الصلة بين اﻹرهاب وأنشطة المرتزقة.
    Y, a riesgo de sonar redundante soy más útil con más información. Open Subtitles وكي لا أكون فائض عن الحاجة أود أن أعرف المزيد من المعلومات.
    Hubiera sido conveniente contar con más información sobre la relación entre estas actividades y los compromisos a que se hace referencia en la Declaración de Tokio. UN وكان يستحسن توفير معلومات اضافية عن علاقة هذه اﻷنشطة بالالتزامات المشار اليها في إعلان طوكيو.
    Los informes combinados abarcaban un período hasta el 3 de noviembre de 1994 y se complementaban con un documento con más información, que actualizaba la de los informes escritos, y el documento principal con información sobre la estructura política, jurídica y social de Bulgaria. UN ٩٠٢ - ويغطي التقريران معا الفترة المنتهية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وتكملهما وثيقة تتضمن معلومات إضافية تستكمل المعلومات الواردة في التقريرين الكتابيين، والوثيقة اﻷساسية التي تقدم معلومات عن الهياكل السياسية والقانونية والاجتماعية في بلغاريا.
    Además, se celebraron cinco reuniones consultivas especiales, a las que asistieron en total más de 100 personas, para abordar temas concretos que sólo se habían investigado poco o acerca de los cuales se consideraba que era necesario contar con más información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت خمسة اجتماعات استشارية خاصة، حضرها ما مجموعه أكثر من ١٠٠ شخص، بهدف تناول مسائل محددة لم يبحث فيها سابقا إلا قليلا، أو كان يُرى أنها في حالة إلى مزيد من المعلومات.
    Sería útil contar con más información al respecto. UN وأضيف أنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    Resultaría útil contar con más información acerca de las directivas sobre la prevención del uso de estereotipos femeninos degradantes en la publicidad, en particular, quién los inició y quién es responsable de su utilización. UN ومن المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن التوجيهات المتعلقة بمنع استخدام القوالب النمطية المهينة للمرأة في الدعايات، لا سيما الجهات التي بادرت بها ومن هو المسؤول عن تنفيذها.
    Asimismo sería útil contar con más información acerca de la condición de las mujeres refugiadas en países vecinos y de las medidas tomadas para reintegrarlas. UN ومن الواجب كذلك أن يقدم مزيد من المعلومات عن مركز النساء المهاجرات في البلدان المجاورة، وأيضا عن الخطوات المتخذة لإعادة دمجهن.
    Confiamos en que la comunidad internacional cuente con más información sobre las medidas que se adopten hasta la completa eliminación de dichos arsenales. UN ونرجو أن يتاح مزيد من المعلومات للمجتمع الدولي عن التدابير المتخذة في سبيل إزالة تلك الترسانات بصورة تامة.
    También es necesario contar con más información sobre la legislación relativa a la protección de los derechos laborales de la mujer en los sectores público y privado. UN ويتعين تقديم مزيد من المعلومات عن التشريع الرامي إلى حماية حقوق المرأة العاملة في القطاعين العام والخاص.
    El Comité tal vez considere conveniente poner de relieve las cuestiones en las que sería necesario contar con más información, a fin de que las mismas sean examinadas en el futuro por el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico. UN ويمكن للجنة أيضا أن تبرز المسائل التي سيلزم بصددها توفير المزيد من المعلومات لكي يتم النظر فيها مستقبلا من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية.
    Por último, el Comité tomó conocimiento de que se ha producido un aumento en el tráfico de mujeres y niñas, que se llevan a otros países y quisiera contar con más información a ese respecto. UN ثم قالت إن اللجنة علمت أخيرا بأن هناك زيادة في الاتجار بالنساء والفتيات، اللاتي يرحلن إلى بلدان أخرى؛ وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن تلك المسألة.
    Pensamos que el párrafo 7 de la resolución es indispensable para que la Asamblea General cuente con más información técnica cuando examine esta cuestión el año próximo. UN وبغية إتاحة المزيد من المعلومات التقنية للجمعية عند النظر في هذه المسألة في السنة المقبلة، نرى أن الفقرة ٧ من القرار تكتسي أهمية جوهرية.
    A efectos de resistir a esos elementos perjudiciales, sería conveniente contar con más información sobre la economía y la sociedad, lo que comprende la pobreza, el desempleo y la integración. Generalidades UN ولا ريب في أن إتاحة المزيد من المعلومات عن الاقتصاد والمجتمع، بما في ذلك الفقر والبطالة والتكامل، أمر يساعد في مكافحة تلك السمات الأخيرة.
    También sería útil contar con más información sobre la incidencia de la violencia doméstica, así como sobre las medidas tomadas por el Gobierno de Uzbekistán para prevenirla. UN وحبذت أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن حوادث العنف في محيط الأسرة، وكذلك معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة الأوزبكستانية لمنع وقوعها.
    Hubiera sido conveniente contar con más información sobre la relación entre estas actividades y los compromisos a que se hace referencia en la Declaración de Tokio. UN وكان يستحسن توفير معلومات اضافية عن علاقة هذه اﻷنشطة بالالتزامات المشار اليها في إعلان طوكيو.
    Los informes combinados abarcaban un período hasta el 3 de noviembre de 1994 y se complementaban con un documento con más información, que actualizaba la de los informes escritos, y el documento principal con información sobre la estructura política, jurídica y social de Bulgaria. UN ٩٠٢ - ويغطي التقريران معا الفترة المنتهية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وتكملهما وثيقة تتضمن معلومات إضافية تستكمل المعلومات الواردة في التقريرين الكتابيين، والوثيقة اﻷساسية التي تقدم معلومات عن الهياكل السياسية والقانونية والاجتماعية في بلغاريا.
    Otras cuestiones se referían a la necesidad de contar con más información sobre los costos de las propuestas y sobre la disponibilidad de alternativas en distintas circunstancias. UN أما الأسئلة الأخرى فتتعلق بالحاجة إلى معلومات إضافية عن تكاليف الاقتراحات وعن توافر البدائل في شروط مختلفة.
    Los Estados Unidos esperaban contar en el futuro con más información sobre la integración de los shiíes en la sociedad, la repercusión de las reformas constitucionales de 2002 en los derechos humanos, y la situación de los trabajadores extranjeros. UN وأعربت الولايات المتحدة عن أملها في أن تسمع المزيد مستقبلاً عن إدماج الشيعة في المجتمع، وعن أثر الإصلاحات الدستورية لعام 2002 على حقوق الإنسان، وحالة العمال الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد