ويكيبيديا

    "con mecanismos internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الآليات الدولية
        
    Fortalecimiento de los medios de prevención y de respuesta a las epidemias naturales o provocadas, en cooperación con mecanismos internacionales UN تعزيز قدرات الوقاية من الأوبئة الطبيعية أو المتعمدة ومواجهتها بالتعاون مع الآليات الدولية
    Cooperación con mecanismos internacionales de derechos humanos UN ثانيا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    Cooperación con mecanismos internacionales de derechos humanos UN ثانيا - التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    B. Cooperación con mecanismos internacionales de Derechos Humanos UN باء- التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان
    C. Interacción con mecanismos internacionales y regionales 95 - 97 19 UN جيم - التفاعل مع الآليات الدولية والآليات الإقليمية 95-97 21
    C. Interacción con mecanismos internacionales y regionales UN جيم- التفاعل مع الآليات الدولية والآليات الإقليمية
    Asimismo, el ACNUDH ha estado ofreciendo apoyo y orientación a actores de la sociedad civil en sus compromisos con mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos para combatir la discriminación y la violencia contra las personas con albinismo. UN وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف.
    El informe describe sucintamente el estado de las relaciones y la cooperación de la República Popular Democrática de Corea con mecanismos internacionales de derechos humanos como los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    Asimismo, expresó su confianza en que Filipinas seguiría colaborando con el Consejo y los interesados, con la disposición de intensificar el diálogo y la cooperación con mecanismos internacionales y regionales y con la sociedad civil, a fin de velar por la promoción, la protección y el respecto del pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades de todos en el país. UN وقالت إنها على يقين بأن الفلبين ستواصل العمل مع المجلس والجهات المعنية بهدف إقامة المزيد من الحوار والتعاون مع الآليات الدولية والإقليمية ومع المجتمع المدني لضمان العمل على تمتع الجميع تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها واحترامها في الفلبين.
    C. Cooperación con mecanismos internacionales UN جيم - التعاون مع الآليات الدولية
    Pueden promover y observar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho interno, incluso cooperando con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los mecanismos de derechos humanos y el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, así como con mecanismos internacionales y regionales. UN وبمقدورها تعزيز المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون المحلي ورصد تنفيذها، بسبل منها التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وآليات حقوق الإنسان، وعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع الآليات الدولية والإقليمية.
    43. El ACNUDH está elaborando en Europa oriental, Asia central y el Cáucaso una serie de módulos de formación prácticos sobre derechos humanos, con el fin de reforzar la capacidad de las ONG para interactuar con mecanismos internacionales y aplicar sus recomendaciones. UN 43- أما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز، فإن مفوضية حقوق الإنسان تتولى وضع مجموعة من النماذج العملية للتدريب على تطبيق حقوق الإنسان بهدف تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية على التفاعل مع الآليات الدولية وتنفيذ توصياتها.
    42. Indonesia felicitó a la Argentina por haber ratificado todos los instrumentos internacionales de derechos humanos y por haber extendido una invitación permanente a todos los procedimientos especiales, lo cual era muestra del firme compromiso de la Argentina con los derechos humanos y la cooperación con mecanismos internacionales. UN 42- وهنّأت إندونيسيا الأرجنتين على التصدّيق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى الدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى جميع المكلفين في إطار الإجراءات الخاصة، وعلى إبداء التزام قوي بحقوق الإنسان والتعاون مع الآليات الدولية.
    b) Ampliar las relaciones de trabajo tanto oficiales como oficiosas con mecanismos internacionales de no proliferación, incluidas las zonas libres de armas nucleares o de armas de destrucción en masa, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales y subregionales, cuando corresponda, para: UN (ب) توسيع نطاق كل من علاقات العمل الرسمية وغير الرسمية مع الآليات الدولية لعدم الانتشار، ويشمل ذلك المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل، ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء؛
    b) Ampliar las relaciones de trabajo tanto oficiales como oficiosas con mecanismos internacionales de no proliferación, incluidas las zonas libres de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales y subregionales, cuando corresponda, para: UN (ب) توسيع نطاق كل من العلاقات الرسمية وغير الرسمية للجنة في مجال العمل مع الآليات الدولية لعدم الانتشار، ويشمل ذلك المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل، ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء؛
    iii) Ampliar las relaciones de trabajo tanto oficiales como oficiosas con mecanismos internacionales de no proliferación, incluidas las zonas libres de armas nucleares o de armas de destrucción en masa, las esferas de trabajo de la Cumbre de Seguridad Nuclear, y otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales y subregionales, cuando corresponda: UN ' 3` توسيع نطاق كل من علاقات العمل الرسمية وغير الرسمية مع الآليات الدولية لعدم الانتشار، بما فيها المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل، ومسارات العمل الخاصة بمؤتمر قمة الأمن النووي، ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، عند الاقتضاء، من أجل:
    El ACNUDH también proporciona conocimientos especializados y asesoramiento sobre derechos humanos, apoya a las organizaciones de la sociedad civil en su labor de promoción, asiste a los equipos de las Naciones Unidas en los países y trabaja con mecanismos internacionales de derechos humanos para promover la adopción de leyes conformes con la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN ٩٠ - وتوفر المفوضية أيضا الخبرة والمشورة في مجال حقوق الإنسان، وتدعم منظمات المجتمع المدني في ما تبذله من جهود في مجال الدعوة، وتساعد أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وتشارك مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان في الدعوة إلى اعتماد القوانين المتوافقة مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    h) Ampliará las relaciones de trabajo tanto oficiales como oficiosas con mecanismos internacionales de no proliferación, incluidas las zonas libres de armas nucleares o de armas de destrucción en masa, las esferas de trabajo de la Cumbre de Seguridad Nuclear, y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales y subregionales, cuando corresponda: UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بتوسيع نطاق كل من علاقات العمل الرسمية وغير الرسمية مع الآليات الدولية لعدم الانتشار، ويشمل ذلك المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل، ومسارات عمل مؤتمر قمة الأمن النووي، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، حيثما ينطبق ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد