ويكيبيديا

    "con medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنصف
        
    • مع نصف
        
    • لديه نصف
        
    • الغير مكتمل
        
    Si tuvieras ocasión, ahora ya sin trabajo... de largarte con medio millón de dólares... Open Subtitles ..لو لديك الفرصة و أنت عاطل الآن الأن ..لتهرب بنصف مليون دولار
    Te he dado un trabajo de mierda, que puede hacerlo cualquier idiota con medio cerebro. Open Subtitles أعطيتك عملا قذر , الذي يمكن أن يتم من قبل أبله بنصف عقل
    Sin embargo, los helicópteros fueron devueltos con medio mes de antelación a lo previsto en el contrato, lo que redundó en economías de 81.600 dólares. UN إلا أنه تم اﻹفراج عنها قبل انتهاء مدة العقد بنصف شهر، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٦٠٠ ٨١ دولار.
    Y hemos contribuido con medio millón de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, de las Naciones Unidas. UN وأسهمنا بنصف مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات.
    Salimos con medio libro tatuado en la cara. Mira mi ojo. Open Subtitles لقد أتينا خارجين مع نصف الكتاب مُوَّشَم عبر وجوهنا, أنظر ماذا فعل لعيني
    Además, observa que las mujeres tienen derecho a una licencia de maternidad de seis meses con sueldo completo y de otros seis meses con medio sueldo y que pueden jubilarse a la edad de 55 años. UN وهي تلاحظ، فضلاً عن ذلك، أن للمرأة حقاً في الحصول على اجازة وضع مدتها ستة شهور بأجر كامل، بالاضافة إلى ستة أشهر بنصف أجر، ولها أن تتقاعد في عمر ٥٥ سنة.
    Además, observa que las mujeres tienen derecho a una licencia de maternidad de seis meses con sueldo completo y de otros seis meses con medio sueldo y que pueden jubilarse a la edad de 55 años. UN وهي تلاحظ، فضلاً عن ذلك، أن للمرأة حقاً في الحصول على إجازة أمومة مدتها ستة شهور بأجر كامل، باﻹضافة إلى ستة أشهر بنصف أجر، ولها أن تتقاعد في سن ٥٥ عاماً.
    Las funcionarias embarazadas con más de cinco años de servicios también tienen derecho a seis semanas adicionales de licencia con medio sueldo, siempre y cuando el período de ausencia del trabajo no exceda las 16 semanas. UN وتكون الموظفات الحوامل اللواتي لهن خدمة تزيد على خمس سنوات مؤهلات أيضا لستة أسابيع إضافية بنصف الأجر ما دام مجموع الفترة التي يتغيبن فيها عن العمل لا تتجاوز 16 أسبوعا.
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    Cualquiera puede ver con medio ojo que hay algo mal. Open Subtitles أي شخص بنصف عين يستطيع أن يري أن هناك أمر ما
    ¿Qué se puede hacer con medio millón de dólares, papá? Open Subtitles ماذا تود أن تفعل بنصف مليون دولار يا أبي؟
    Sí, normalmente empiezo con medio millón. Creo que hoy tendré suerte. Open Subtitles نعم,يارجل.أنا أبدأ عادة بنصف مليون.أشعر أننى محظوظ اليوم.
    Tengo una bebé que apenas respira y otra con medio corazón. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    ¿Supusiste que marcharíamos a París con medio ejército con cientos de soldados heridos, y en invierno? Open Subtitles ..هل تفترض بأننا يجب أن نزحف الى باريس بنصف جيش مع آلاف المرضى من الجنود, وفي الشتاء؟
    Cualquier chico de aquí con medio cerebro mataría por estar contigo. Open Subtitles كان أي فتى هنا بنصف عقل في جمجمته ليقتل حتى يرافقك
    ¿Qué retrasado con medio cerebro piensa que esa porquería de programa italiano va a a ganar la general? Open Subtitles أي معاق بنصف دماغ أعتقد أن العرض الإيطالي سيكسب الأوليات ؟
    Parece que estuvo con medio Shreveport. Open Subtitles ولكنها اقامت علاقات حميمة مع نصف شريف بورت
    ¿Cómo se te ocurre andar por la calle con medio millón de dólares en el bolso? Open Subtitles لماذا تمشين بالشارع إذاً مع نصف مليون دولار في حقيبتك؟
    Yo solo digo que alguien con medio cerebro... puede darse cuenta de que ese destartalado montón... está empezando a mostrar su miseria. Open Subtitles أنا فقط أقول أي شخص لديه نصف الدماغ يمكن أن ندرك أن كومة القديمة متهالكة هو مجرد التسول ليتم وضعت للخروج من بؤسها.
    ¿Cómo me apego a alguien con medio corazón? Open Subtitles هذا القلب الغير مكتمل كيف سأداويه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد