El Alto Comisionado ha coordinado estrechamente sus actividades con mi Representante Especial. | UN | وقد نسق المفوض السامي أنشطته تنسيقا وثيقا مع ممثلي الخاص. |
8. Me reuní con mi Representante Especial el 8 de abril en Ginebra y el 11 de mayo en Johannesburgo. | UN | ٨ - وقد اجتمعت مع ممثلي الخاص في جنيف في ٨ نيسان/أبريل وفي جاهانسبرغ في ١١ أيار/مايو. |
En estrechas consultas con mi Representante Especial y miembros de la comunidad de donantes, estoy actualmente explorando la posibilidad de establecer un mecanismo de financiación más flexible. | UN | وأقوم حاليا، بالتشاور الوثيق مع ممثلي الخاص وأعضاء مجتمع المانحين، باستكشاف إمكانية إنشاء آلية تمويل أكثر مرونة. |
Celebro el acuerdo alcanzado entre las dos partes sobre un calendario modificado y acelerado para el cumplimiento del Protocolo, cuyas modalidades prácticas se están examinando actualmente con mi Representante Especial. | UN | وإني أرحب بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان بشأن الجدول الزمني المعدل والمعجل لتنفيذ البروتوكول، وهو الجدول الذي تجري مناقشة طرائقه العملية اﻵن مع ممثلي الخاص. |
En reuniones con mi Representante Especial, el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi continuaron reiterando su empeño en lograr la paz y en reiniciar las negociaciones, pero sus acciones mostraban que se dirigían hacia un enfrentamiento. | UN | وفي الاجتماعات التي عقدت مع ممثلتي الخاصة ، استمر الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في تكرار التزامهما بالسلم وباستئناف المفاوضات ، ولكن تصرفاتهما كانت تدل على أنهما في طريق الاصطدام . |
El 18 de mayo examiné con mi Representante Especial la situación relativa al Sáhara Occidental. | UN | وناقشت أيضا مع ممثلي الخاص الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية في ١٨ أيار/ مايو. |
Esa labor se realiza en estrecha colaboración y coordinación con mi Representante Especial y con los componentes pertinentes de la MINURSO. | UN | ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة. |
El Jurista Independiente también consultará con mi Representante Especial y otros funcionarios de la MINURSO acerca de cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وسيقوم المحامي المستقل بالتشاور أيضا مع ممثلي الخاص وسواه من موظفي البعثة بشأن مسائل تتصل بولايتها. |
Se celebraron otras conversaciones en El Aaiún con mi Representante Especial y su personal. | UN | وعقدت أيضا محادثات أخرى في العيون مع ممثلي الخاص وموظفيه. |
Dos asesores en protección del niño están trabajando con mi Representante Especial en Kinshasa y se va a contratar a otros para su envío inminente. | UN | ويعمل مستشاران لحماية الطفل مع ممثلي الخاص في كينشاسا بينما يجري تعيين آخرين أصبح انتدابهم وشيكا. |
En la actualidad el Sr. Kakabadze trabaja en estrecha coordinación con mi Representante Especial. | UN | ويعمل السيد كاكابدزي في الوقت الراهن بصفة وثيقة مع ممثلي الخاص. |
A ese respecto, es esencial que las dos partes entablen deliberaciones con mi Representante Especial acerca de los problemas que puedan plantearse, a fin de acordar formas de resolverlos. | UN | وفي هذا الصدد، من الأساسي أن يجري الطرفان مناقشات مع ممثلي الخاص لمعالجة أية مسائل قد تنشأ، بهدف التوصل إلى حلها. |
Se consultó con mi Representante Especial, a quien se mantuvo informado durante las conversaciones. | UN | وتم التشاور مع ممثلي الخاص واطلاعه على ما دار طوال المحادثات. |
El Enviado Especial también se reunió con mi Representante Especial en el Sudán. | UN | والتقى المبعوث الخاص أيضا مع ممثلي الخاص في السودان. |
Aliento a las partes a que trabajen en estrecha colaboración con mi Representante Especial con ese fin. | UN | كما أشجعهما على العمل بصورة وثيقة مع ممثلي الخاص لبلوغ تلك الغاية. |
Debo encomiar su colaboración cada vez más intensa con las Naciones Unidas, particularmente con mi Representante Especial. | UN | وأرحب بتعاونه الذي لا يفتأ يتزايد مع الأمم المتحدة، ولا سيما مع ممثلي الخاص. |
Hago un llamamiento a la comunidad internacional para colaborar con mi Representante Especial en el marco de un Comité Conjunto de Seguridad revitalizado. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى العمل مع ممثلي الخاص في إطار اللجنة الأمنية المشتركة التي أعيد تفعيلها. |
En El Aaiún, el Relator Especial se entrevistó con mi Representante Especial para tratar de su labor y del mandato de la MINURSO. | UN | وفي العيون، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي الخاص لمناقشة عمله وولاية البعثة. |
Posteriormente, el Ministro de Relaciones Exteriores retiró la autorización en septiembre de 2008 durante sus conversaciones con mi Representante Especial. | UN | وألغى الإذن لاحقا وزير الخارجية خلال المناقشات التي أجراها مع ممثلتي الخاصة في أيلول/سبتمبر 2008. |
En Colombia, el Gobierno también ha expresado dudas en cuanto a entablar un diálogo con las partes colombianas enumeradas en mi informe y, a este respecto, sigue sosteniendo un diálogo con mi Representante Especial. | UN | وفي كولومبيا، أعربت الحكومة أيضا عن قلقها من إجراء حوار مع الأطراف الكولومبية المدرجة في تقريري، وما زال الحوار مستمرا مع ممثلتي الخاصة في هذا الصدد. |
Al terminar las reuniones, la delegación del FNL (Rwasa) indicó que el movimiento se pondría nuevamente en contacto con mi Representante Especial respecto de deliberaciones adicionales. | UN | وعند ختام الاجتماعات، أوضح وفد جبهة التحرير الوطنية أنها ستتصل بممثلي الخاص مرة أخرى بشأن إجراء مناقشات إضافية. |
También ha conversado periódicamente con mi Representante Especial para África Occidental, el Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sahel, los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en la región. | UN | ويعمل مبعوثي الخاص بانتظام مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل، والمنسقين المقيمين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة. |
Tras el compromiso asumido por el Primer Ministro de Nepal con mi Representante Especial el 5 de febrero de 2009, el Comité Especial para la Integración del Ejército decidió pedir al Gobierno que liberara de inmediato a los niños de los acantonamientos. | UN | وعقب التعهد الذي قطعه رئيس الوزراء النيبالي لممثلتي الخاصة في 5 شباط/فبراير 2009، قررت اللجنة الخاصة المعنية بدمج الجيش أن تطلب من الحكومة القيام فورا بتسريح الأطفال من المواقع المذكورة. |
Se entrevistó con altos funcionarios del Gobierno y con mi Representante Especial y examinó disposiciones prácticas para el funcionamiento del Tribunal. | UN | واجتمع مع كبار المسؤولين الحكوميين، ومع ممثلي الخاص وناقش الترتيبات العملية ﻷداء المحكمة لوظائفها. |