ويكيبيديا

    "con miembros de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أعضاء اللجنة
        
    • مع أعضاء لجنة
        
    • مع أعضاء في لجنة
        
    • بأعضاء اللجنة
        
    • بأعضاء لجنة
        
    • مع أعضاء اللجان
        
    El 19 de julio, en Ginebra, mantuvo conversaciones con miembros de la Comisión Tripartita, al margen de su reunión ordinaria. UN وفي 19 تموز/يوليه 2001، عقد السفير مباحثات في جنيف مع أعضاء اللجنة الثلاثية على هامش اجتماعهم الدوري.
    En este sentido, se celebraron varias reuniones con expertos del Gobierno y las instituciones nacionales, así como con miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وقد تم، في هذا الصدد، عقد عدد من الاجتماعات مع خبراء من الحكومة والمؤسسات الوطنية وكذلك مع أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Análisis del mandato y de las leyes internacionales complementado con entrevistas estructuradas con miembros de la Comisión Asesora y personal de categoría superior del OOPS. UN وإجراء تحليلات للولاية وللتشريعات الدولية، مع إكمال ذلك بمقابلات منظمة مع أعضاء اللجنة الاستشارية وكبار الموظفين في اﻷونروا.
    Asimismo, el Grupo de Expertos celebró reuniones con miembros de la Comisión Porter. UN وعقد الفريق أيضا اجتماعات مع أعضاء لجنة بورتر.
    45. El Representante Especial se reunió con miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y con el Presidente del Tribunal Municipal de Phnom Penh. UN ٤٥ - واجتمع الممثل الخاص مع أعضاء لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية وكذلك مع رئيس محكمة فنوم بنه البلدية.
    En sus conversaciones con miembros de la Comisión de Derechos Humanos, la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz expresó la esperanza de que la Comisión de Derechos Humanos realizara las actividades de seguimiento y supervisión necesarias para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Sierra Leona. UN وخلال الاجتماع المعقود مع أعضاء في لجنة حقوق الإنسان، أعرب وفد لجنة بناء السلام عما يحدوه من أمل في أن تتولى اللجنة المتابعة والرصد اللازمين لتنفيذ توصيات لجنة استقصاء الحقائق والمصالحة.
    9. En mayo de 2002 la Representante Especial celebró una reunión con miembros de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, en la que se examinaron diversas posibilidades con miras a la creación de un centro para la protección de los defensores de los derechos humanos, integrado en la Comisión. UN 9- وكانت الممثلة الخاصة قد اجتمعت في أيار/مايو 2002 بأعضاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، حيث بحثت معهم الفرص المتاحة لإقامة مركز تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان داخل اللجنة.
    El Grupo se reunió en dos oportunidades con miembros de la Comisión de Expertos nacionales creada por el Gobierno en mayo de 2001. UN واجتمع الفريق مرتين بأعضاء لجنة الخبراء الوطنيين التي شكلتها الحكومة في أيار/مايو 2001.
    En México, el Representante se reunió con miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de las comisiones de derechos humanos de los Estados de Chiapas y Guerrero durante su misión en agosto para discutir el papel que les correspondía en el caso de los desplazados internos y la aplicación de los Principios rectores. UN وفي المكسيك، التقى ممثل الأمين العام مع أعضاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان فضلا عن أعضاء لجنتي ولايتي تشياباس وغريرو خلال بعثته في آب/أغسطس بهدف مناقشة الدور الذي تضطلع به تلك اللجان فيما يتعلق بالمشردين داخليا وتطبيق المبادئ التوجيهية.
    La organización celebró consultas con miembros del comité especial encargado de establecer un tribunal penal internacional y actualmente mantiene un diálogo con miembros de la Comisión preparatoria del establecimiento de ese tribunal, con miras a proporcionar insumos a su labor para finalizar la convención pertinente. UN وتشاورت المنظمة مع أعضاء اللجنة الخاصة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وهي تجري حاليا حوارا مع أعضاء اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية بغية توفير مدخلات فيما تقوم به من عمل ﻹنهاء وضع اتفاقية بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    Se reunió igualmente con miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de la Comisión Nacional sobre las Minorías, y del Tribunal Supremo, con responsables religiosos y políticos de las minorías, personalidades independientes y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وتقابل أيضاً مع أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، واللجنة الوطنية المعنية باﻷقليات، والمحكمة العليا، ومع مسؤولين دينيين وسياسيين من اﻷقليات، ومع شخصيات مستقلة ومع ممثلي منظمات غير حكومية.
    El Sr. Davlat Usmon, Jefe del Estado Mayor de la OTU, junto con miembros de la Comisión Mixta, se desplazó a la zona para constatar los hechos y reducir la tensión. UN وقد توجه السيد دولت عثمان، رئيس أركان المعارضة الطاجيكية الموحدة، مع أعضاء اللجنة المشتركة، إلى المنطقة من أجل إثبات الوقائع ونزع فتيل التوتر.
    Las entrevistas con miembros de la Comisión, delegados de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y otros organismos indicaban que la secretaría prestaba un apoyo cualitativamente eficaz, técnicamente competente y puntual. UN فقد أوضحت المقابلات، التي جرت مع أعضاء اللجنة والمندوبين من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الوكالات، أن نوعية الدعم المقدم من الأمانة تتسم بالفعالية والكفاءة التقنية والتوقيت المناسب.
    Diálogo con miembros de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN رابعا - الحوار مع أعضاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يعقدها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    La sesión se suspende a las 11.45 horas para que la Comisión pueda proseguir su diálogo con miembros de la Comisión de Derecho Internacional y se reanuda a las 12.00 horas. UN عُلقت الجلسة الساعة 45/11 بهدف تمكين اللجنة من مواصلة حوارها التفاعلي مع أعضاء لجنة القانون الدولي واستُؤنفت ظهرا.
    445. En su 47º período de sesiones, el 29 de noviembre de 2011, el Comité celebró otra reunión oficiosa, la novena, con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones la OIT. UN 445- وعقدت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين اجتماعاً آخر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. وكان ذلك تاسع اجتماع غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.
    a) Trabaja en estrecha coordinación con miembros de la Comisión de Identificación en el proceso de entrevistas a los posibles votantes saharauíes; UN )أ( يعمل عن كثب مع أعضاء لجنة تحديد الهوية خلال عملية المقابلة مع المرشحين الصحراويين؛
    En sus conversaciones con miembros de la Comisión de Derechos Humanos, la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz expresó la esperanza de que la Comisión de Derechos Humanos realizara las actividades de seguimiento y supervisión necesarias para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Sierra Leona. UN وخلال الاجتماع المعقود مع أعضاء في لجنة حقوق الإنسان، أعرب وفد لجنة بناء السلام عما يحدوه من أمل في أن تتولى اللجنة المتابعة والرصد اللازمين لتنفيذ توصيات لجنة استقصاء الحقائق والمصالحة.
    La delegación también planteó la cuestión de la persecución de los activistas pro derechos humanos en algunas sociedades, y se reunió con miembros de la Comisión, relatores especiales de las Naciones Unidas y delegados gubernamentales a fin de facilitarles información sobre cuestiones de derechos humanos. UN وقد أثار وفد المنظمة مسألة مقاضاة الناشطين في ميدان حقوق الإنسان في بعض المجتمعات، كما التقى الوفد بأعضاء اللجنة ومقرري الأمم المتحدة الخاصين وبعض المندوبين الحكوميين لتزويدهم بمعلومات عن قضايا حقوق الإنسان.
    Por último, la delegación se ha entrevistado con miembros de la Comisión de Relaciones Exteriores de la Asamblea del Pueblo, que han expresado su decepción porque las Naciones Unidas, y en especial el Consejo de Seguridad, no hayan logrado imponer el cumplimiento de sus propias resoluciones. UN وأشار إلى أن الوفد قد التقى في نهاية المطاف بأعضاء لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الشعب، الذين أعربوا عن خيبة أملهم إزاء فشل الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، في إنفاذ قرارات المنظمة.
    En México, el Representante se reunió con miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de las comisiones de derechos humanos de los Estados de Chiapas y Guerrero durante su misión en agosto para discutir el papel que les corresponde en el caso de los desplazados internos. UN وفي المكسيك التقى ممثل الأمين العام مع أعضاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان فضلاً عن اللجنتين التابعتين لولايتي تشياباس وغرّيرو خلال بعثته في آب/أغسطس بهدف مناقشة الدور الذي تضطلع به بشأن المشرّدين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد