ويكيبيديا

    "con miras a adoptar una decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بغية اتخاذ قرار
        
    • بهدف اتخاذ قرار
        
    • بهدف التوصل إلى قرار
        
    • بهدف اعتماد مقرر
        
    • بغرض اتخاذ قرار
        
    • بغية اعتماد مقرر
        
    • بغية اتخاذ مقرر
        
    • بغية البت فيه
        
    • بغية التوصل إلى قرار
        
    • من العقاب بقصد اتخاذ مقرر
        
    • من أجل اعتماد مقرر
        
    • لكي يتسنى اتخاذ قرار
        
    • بغرض اتخاذ مقرر
        
    de la Convención contra la Tortura Jamaica está examinando la Convención contra la Tortura con miras a adoptar una decisión sobre su ratificación. UN توجد جامايكا بصدد مراجعة اتفاقية مناهضة التعذيب بغية اتخاذ قرار بشأن التصديق عليها.
    La Comisión también examinaría si podían lograrse o no los objetivos de la conferencia por otros medios, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión en el período de sesiones de 1996. UN وستنظر اللجنة أيضا في إمكانية تحقيق أهداف المؤتمر من خلال وسائل أخرى، بغية اتخاذ قرار نهائي في هذه المسألة في دورتها لعام ١٩٩٦.
    En este contexto se está examinando la cuestión con miras a adoptar una decisión relativa a la ratificación. UN وعلى هذا الأساس، يُنظر في الموضوع بهدف اتخاذ قرار بشأن التصديق.
    Asimismo, ha convenido en determinar si los objetivos de esa conferencia podrían lograrse por otros medios, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre esa cuestión en 1996. UN كما وافقت أيضا على النظر فيما إذا كان يمكن تحقيق أهداف مثل هذا المؤتمر بوسائل أخرى، وذلك بهدف اتخاذ قرار نهائي في المسألة في عام ١٩٩٦.
    Recomendé encarecidamente que emprendiéramos la labor sobre esta cuestión con miras a adoptar una decisión al comienzo del próximo período de sesiones. UN وإنني أوصي بشدة بأن نبذل الجهد في هذه المسألة بهدف اعتماد مقرر في أوائل الدورة القادمة.
    La Comisión convino asimismo en que, sobre la base del mismo informe de la Subcomisión, examinaría también la posibilidad de alcanzar los objetivos de la conferencia por otros medios, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión en su 39º período de sesiones. UN كما اتفقت اللجنة على أن تنظر أيضا، على أساس تقرير اللجنة الفرعية ذاته، فيما إذا كان يمكن بلوغ أهداف المؤتمر بوسائل أخرى، بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    La Conferencia había decidido que en el siguiente período ordinario de sesiones de la Junta se prestase una atención especial a este tema con miras a adoptar una decisión sobre la cuestión de mejorar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD, comprendida la financiación de esa participación. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    En el próximo período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo deberá examinarse especialmente esta cuestión con miras a adoptar una decisión sobre el aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD, así como la manera de financiar su participación. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    En el próximo período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo deberá examinarse especialmente esta cuestión con miras a adoptar una decisión sobre el aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD, así como la manera de financiar su participación. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    En el próximo período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo deberá examinarse especialmente esta cuestión con miras a adoptar una decisión sobre el aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD, así como la manera de financiar su participación. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية لمسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد وتمويل هذا الاشتراك، بغية اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    En una adición al presente documento se incorporarán esas metodologías simplificadas, que la CP/RP examinará en su primer período de sesiones con miras a adoptar una decisión al respecto. UN وستُدرج هذه المنهجيات المبسطة في إضافة إلى هذا التقرير وسينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بغية اتخاذ قرار بشأنها.
    En su 56º período de sesiones, el Comité Ejecutivo pidió que se llevase a cabo un nuevo estudio independiente de la fase experimental prorrogada de la categoría II, con miras a adoptar una decisión definitiva en su 57º período de sesiones. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة والخمسين إلى إجراء استعراض مستقل إضافي للمرحلة التجريبية الممتدة للفئة الثانية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأنها في دورتها السابعة والخمسين.
    Según se mencionó precedentemente, el Estado de Qatar ha establecido un Comité encargado de estudiar todos los acuerdos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, con miras a adoptar una decisión en cuanto a la adhesión a ellos. UN كما سبقت الإشارة فإن دولة قطر شكلت لجنة لدراسة جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب بهدف اتخاذ قرار بالانضمام إليها.
    Al mismo tiempo, la Asamblea decidió examinar el experimento en su sexagésimo cuarto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre la ejecución del experimento para examinarlo. UN وقررت الجمعية في الوقت نفسه استعراض هذه التجربة في دورتها الرابعة والستين بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن استمرارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ التجربة لتنظر فيه.
    En su resolución 60/283, la Asamblea General decidió examinar el experimento con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentase un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluyera los aspectos siguientes: UN 15 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 60/283 استعراض التجربة بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن تنفيذها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ التجربة كي تنظر فيه، على أن يشمل الجوانب التالية:
    - Pedir a la Conferencia de las Partes que en su quinto período de sesiones tome nuevas medidas, entre ellas, si es preciso, la creación de un grupo de trabajo especial sobre el cumplimiento u otro procedimiento, con miras a adoptar una decisión en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN ● توجيه طلب إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة كي يتخذ مزيداً من الخطوات منها، إذا اقتضى اﻷمر، إنشاء فريق عامل مخصص للامتثال أو اتخاذ إجراء آخر، بهدف اعتماد مقرر في مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة
    En la segunda reunión, el plenario examinará las propuestas de las organizaciones interesadas con miras a adoptar una decisión sobre la institución o las instituciones de acogida. UN 9 - وسينظر الاجتماع العام في دورته الثانية في المقترحات المقدمة من جانب المنظمات المهتمة بغرض اتخاذ قرار بشأن المؤسسة أو المؤسسات المضيفة.
    La Conferencia había decidido que en el siguiente período ordinario de sesiones de la Junta se prestase una atención especial a este tema con miras a adoptar una decisión sobre la cuestión de mejorar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD, comprendida la financiación de esa participación. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    Permítanme recordar aquí la resolución 49/75C de la Asamblea General de las Naciones Unidas en la que se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la operación constante del Registro y su desarrollo ulterior, teniendo en cuenta la labor de la Conferencia de Desarme, con miras a adoptar una decisión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN دعوني أشير هنا إلى قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٩٤/٥٧ جيم الذي يرجو من اﻷمين العام أن يعد تقريراً عن استمرار تشغيل السجل، وتطوره اللاحق، مع أخذ أعمال مؤتمر نزع السلاح في الاعتبار، بغية اتخاذ مقرر في هذا الصدد في دورتها الثانية والخمسين.
    8. Decide examinar, con miras a adoptar una decisión definitiva en su sexagésimo segundo período de sesiones, el contenido y la duración del marco estratégico, incluida la necesidad de mantener la Parte 1, y pide al Secretario General que le presente un informe, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, con una reseña de las experiencias adquiridas en relación con los cambios en el proceso de planificación y presupuestación; UN 8 - تقرر أن تجري استعراضا لشكل الإطار الاستراتيجي ومضمونه ومدته، بما في ذلك مدى ضرورة الإبقاء على الجزء واحد، بغية البت فيه بشكل نهائي في دورتها الثانية والستين، وترجو من الأمين العام أن يقدم تقريرا، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، يستعرض فيه الخبرات المكتسبة مع التغييرات التي أجريت على عملية التخطيط والميزنة؛
    263. Hablando en nombre de su propio país, el orador pidió que se iniciaran consultas con miras a adoptar una decisión sobre la utilización del árabe y el chino en el CCI. UN 263- وتحدث باسم بلده، فطلب الشروع في مشاورات بغية التوصل إلى قرار بشأن استخدام اللغتين العربية والصينية في مركز التجارة الدولية.
    10. Pide al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la cuestión del posible nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, con miras a adoptar una decisión al respecto en el 57º período de sesiones de la Comisión; UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يُكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ مقرر بهذا الشأن في الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    8. Decide examinar en su 22º período de sesiones (noviembre/diciembre de 2016) el mandato y las atribuciones del Grupo Consultivo de Expertos, con miras a adoptar una decisión en el mismo período de sesiones; UN 8- يقرر أن يستعرض، في دورته الثانية والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2016)، ولاية واختصاصات فريق الخبراء الاستشاري، من أجل اعتماد مقرر في هذا الصدد في الدورة نفسها؛
    8. Solicita al Secretario General que presente oportunamente un presupuesto completo para 2009/2010, con miras a adoptar una decisión al respecto el 31 de octubre de 2009 a más tardar; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم ميزانية كاملة للفترة 2009/2010 في الوقت المناسب لكي يتسنى اتخاذ قرار بشأنها في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Adopta, a los fines del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, el proceso de examen de los asientos en el registro de exenciones específicas establecido en el anexo de la presente decisión, con la excepción de los párrafos d) y e), con miras a adoptar una decisión en relación con esos párrafos en posteriores reuniones de la Conferencia de las Partes; UN يعتمد، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات الخاصة الواردة بالمرفق الأول لهذا المقرر، باستثناء الفقرتين 4 و5، بغرض اتخاذ مقرر بشأن هذه الفقرات في أحد الاجتماعات القادمة لمؤتمر الأطراف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد