ويكيبيديا

    "con miras a difundir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل نشر
        
    • بغرض نشر
        
    • بغية نشر
        
    • لغرض نشر
        
    • وبغية توسيع نطاق
        
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو منظمات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    ONUHábitat colabora a nivel mundial con asociaciones de entidades de planificación con miras a difundir y perfeccionar su nuevo enfoque de planificación urbana y aumentar su comprensión a nivel mundial. UN 106- ويتعاون الموئل على الصعيد العالمي مع رابطات خبراء التخطيط، بغرض نشر نهجه الجديد للتخطيط الحضري وتشذيبه وتعزيز فهمه على مستوى العالم.
    La AALCO expresó asimismo interés en un curso práctico sobre derecho mercantil internacional que se celebraría en cooperación con la secretaría de la Comisión con miras a difundir información sobre la labor de la Comisión en la región asiática. UN وتبدي آلكو أيضا اهتماما بحلقة عمل عن القانون التجاري الدولي من المزمع عقدها بالتعاون مع أمانة اللجنة بغية نشر المعلومات عن عمل اللجنة في المنطقة الآسيوية.
    5. Invita a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión; UN ٥ - تدعو مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مضاعفة جهودها من أجل نشر المعلومات عن اﻹتفاقية والتشجيع على تفهمها؛
    59. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con las empresas de radio y teledifusión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo; UN 59 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء المعمورة؛
    59. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con empresas de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo; UN 59 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء المعمورة؛
    59. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con empresas de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo; UN 59 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء المعمورة؛
    74. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con las empresas de radio y teledifusión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial; UN 74 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء المعمورة بأسلوب دقيق وغير متحيز؛
    74. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con las empresas de radio y teledifusión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial; UN 74 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز؛
    74. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con las empresas de radio y teledifusión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial; UN 74 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز؛
    Con ese propósito, podría establecerse una plataforma mundial de gestión de desechos con miras a difundir e intercambiar información, mejorar las buenas prácticas y fomentar las asociaciones. UN 139 - وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل نشر المعلومات وتبادلها، والارتقاء بالممارسات الجيدة والنهوض بالشراكات.
    k) Llevar a cabo actividades de divulgación de otra índole, como disertaciones públicas y conferencias por vía electrónica, con miras a difundir información objetiva sobre las cuestiones de desarme. UN )ك( الاضطلاع بأنشطة الاتصال اﻷخرى مثل إلقاء الخطب وعقد المؤتمرات إلكترونيا من أجل نشر معلومات موضوعية عن مسائل نزع السلاح.
    j) Llevar a cabo actividades de divulgación de otra índole, como disertaciones públicas y conferencias por vía electrónica con miras a difundir información objetiva sobre las cuestiones de desarme. UN (ي) الاضطلاع بأنشطة توعية أخرى مثل إلقاء الخطابات والتداول بالوسائط الإلكترونية من أجل نشر معلومات موضوعية عن مسائل نزع السلاح.
    65. Alienta al Departamento de Información Pública a que siga estableciendo asociaciones con las empresas de radio y teledifusión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y alienta también al Servicio de Radio y Televisión y al Departamento a que sigan aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 65 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز؛ وتشجع أيضا دائرة الإذاعة والتلفزيون بالإدارة على مواصلة الاستفادة الكاملة من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي أصبحت متاحة في السنوات الأخيرة؛
    8. Aprueba los aspectos innovadores de la serie de 10 proyectos experimentales que ejecuta el sistema de las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad endógena, tales como el criterio de participación, la orientación hacia el desarrollo impulsada por la demanda y la coordinación a nivel nacional, y pide que se concluyan estos proyectos y se sometan a evaluación, con miras a difundir información acerca de sus características satisfactorias; UN ٨ - يعرب عن موافقته على السمات الابتكارية لمجموعة المشاريع النموذجية العشرة، مثل نهج المشاركة، والتوجيه بدافع الطلب والتوجيه اﻹنمائي، والتنسيق على المستوى القطري، ويطلب استكمال تلك المشاريع وإخضاعها للتقييم بغرض نشر المعلومات عن سماتها الناجحة؛
    3. Encomia los aspectos innovadores de la serie de diez proyectos experimentales, tales como el criterio de participación, la orientación hacia el desarrollo e impulsada por la demanda y la coordinación a nivel nacional, y pide que se concluyan estos proyectos y se sometan a una cuidadosa evaluación, con miras a difundir información acerca de sus características satisfactorias; UN " ٣ - يشيد بالسمات الابتكارية لمجموعة المشاريع النموذجية العشرة، مثل نهج المشاركة، والتوجيه بدافع الطلب والتوجيه اﻹنمائي، والتنسيق على المستوى القطري، ويطلب استكمال تلك المشاريع وإخضاعها لتقييم دقيق، بغرض نشر المعلومات المتصلة بسماتها الناجحة؛
    2. Toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Consejo y el Rector de la Universidad para promover la labor y la visibilidad de la Universidad, particularmente entre los Estados Miembros, las Naciones Unidas y sus organismos, por conducto de medidas como la organización de una serie de foros públicos con miras a difundir los resultados de sus investigaciones, y les pide que sigan intensificando esas actividades; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بالخطوات التي اتخذها مجلس الجامعة ورئيسها تشجيعا لعمل الجامعة وبروز صورتها، لا سيما فيما بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة ووكالاتها، من خلال تدابير من قبيل تنظيم سلسلة من المنتديات العامة بغرض نشر نتائج بحوثها، وتطلب إليهما مواصلة تكثيف هذه الجهود؛
    Actualmente existen las condiciones para que las democracias del mundo actúen unidas con miras a difundir los valores que son la premisa ineludible de todos los demás: la libertad y la democracia. UN وأصبحت الظروف اليوم مؤاتية لتحقيق وحدة بين ديمقراطيات العالم بغية نشر القيم التي لا غنى عنها لتحقيق الحرية والديمقراطية.
    34. Se confeccionará una lista de expertos, datos, investigaciones, materiales de capacitación, programas e instituciones con miras a difundir información acerca de la formación profesional de la mujer, especialmente de las niñas y las jóvenes, y acerca de los recursos de capacitación disponibles. UN ٣٤ - سيوضع بيان مفصل بالخبرات والبيانات والبحوث ومواد التدريب والبرامج والمؤسسات بغية نشر المعلومات عن التدريب المهني للنساء، ولا سيما الفتيات والشابات، وعن موارد التدريب المتوافرة.
    2. Toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Consejo y el Rector de la Universidad de las Naciones Unidas para promover la labor y la visibilidad de la Universidad, sobre todo entre los Estados Miembros, las Naciones Unidas y sus organismos, con medidas tales como la organización de una serie de foros públicos con miras a difundir los resultados de sus investigaciones, y les pide que sigan intensificando esta actividad; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بالخطوات التي اتخذها مجلس جامعة اﻷمم المتحدة ورئيسها للترويج ﻷعمال الجامعة وإبراز صورتها لا سيما فيما بين الدول اﻷعضاء وداخل اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وذلك عن طريق تدابير من قبيل تنظيم سلسلة من المنتديات العامة لغرض نشر نتائج أبحاث الجامعة، وتطلب إليهما تكثيف تلك الجهود؛
    c) con miras a difundir las actividades de previsión tecnológica en Asia, se ha formulado un documento de proyecto que se ha distribuido a países asociados receptores y a fuentes de donantes para conseguir su aprobación y apoyo. UN (ج) وبغية توسيع نطاق عمليات التبصر التكنولوجي لتشمل آسيا، أعدت وثيقة مشروع ووزعت على البلدان الشريكة المستفيدة والجهات والمصادر المانحة، بغية الحصول على الموافقة والدعم منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد