ويكيبيديا

    "con motivo de la celebración del día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمناسبة اليوم
        
    • بمناسبة يوم
        
    • بمناسبة الاحتفال باليوم
        
    • بمناسبة الاحتفال بيوم
        
    • وبمناسبة الاحتفال باليوم
        
    • في إطار اليوم
        
    Terminaré mi declaración citando a Su Excelencia el Sr. Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal, quien en un mensaje enviado con motivo de la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino declaró que UN وسأختتم بياني بالاقتباس من الرسالة التي بعث بهــا فخامــة السيد عبــده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    :: Organización de dos actividades de divulgación pública para 500 contrapartes del Gobierno, representantes de la sociedad civil, profesionales de los medios de comunicación y el público en general con motivo de la celebración del Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo y el Día Internacional de la Paz. UN :: تنظيم لقاءين للتوعية العامة بحضور 500 من النظراء الحكوميين وممثلي المجتمع المدني والإعلاميين والجمهور، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للسلام.
    En Argelia, por ejemplo, con motivo de la celebración del Día Internacional contra la Corrupción, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Educación habían diseñado en forma conjunta lecciones de muestra sobre prevención de la corrupción para escuelas primarias, secundarias y de nivel medio. UN ففي الجزائر مثلا، أعدت وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة التربية والتعليم، بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد، نماذج لدروس بشأن منع الفساد للمدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية.
    II. Mensaje del Secretario General con motivo de la celebración del Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, el 26 de junio de 1998 UN الثاني - رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب ـ
    Mensaje del Secretario General con motivo de la celebración del Día Internacional en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, el 26 de junio de 1998 Transmitido por el Sr. Lamin Sise, Oficial Mayor, Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN اﻷمين العام رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب*
    - La secretaría de la Arab Network realizó un cursillo sobre el agua con motivo de la celebración del Día Internacional del Medio Ambiente el 2 de junio de 2003. UN - نظمت أمانة الشبكة حلقة عمل عن المياه بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في 2 حزيران/يونيه 2003.
    Movimiento de los Países No Alineados Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos UN الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    con motivo de la celebración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo el 9 de agosto de 2007, el Administrador del PNUD reconoció los esfuerzos incansables de los pueblos indígenas por conservar sus culturas, sistemas sociopolíticos e identidad particulares. UN 2 - وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الموافق ليوم 9 آب/أغسطس 2007، أقر مدير البرنامج الإنمائي بالجهود التي لا تكل التي تبذلها الشعوب الأصلية من أجل المحافظة على ثقافتها ونظمها الاجتماعية والسياسية المتميزة وعلى هويتها.
    Como señaló el Secretario General en su mensaje de 2013 con motivo de la celebración del Día Internacional del Migrante, casi la mitad de los migrantes son mujeres, y el 10% de ellas son menores de 15 años. UN كما لاحظ ذلك الأمين العام في رسالته في عام 2013 بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين، فإن نصف المهاجرين هم تقريبا من النساء وأن 10 في المائة منهم تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    con motivo de la celebración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, 1999, y el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo, organizarán conjuntamente una conmemoración hoy, 15 de octubre de 1999, de 12.45 a 13.45 horas, en los jardines de las Naciones Unidas. UN بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعام ١٩٩٩، والذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل، تقيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع الحركة الدولية لﻹغاثة/العالم الرابع، احتفالا ﻹحياء المناسبتين في حديقة اﻷمم المتحدة، من الساعة ٤٥/١٢ حتى الساعة ٤٥/١٣، اليوم، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Mesa redonda sobre el tema: “El SIDA infantil: la promesa de las nuevas alianzas de colaboración entre los sectores público y privado”, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " علاج الأطفال المصابين بالإيدز: أفق شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Mesa redonda sobre el tema: “El SIDA infantil: la promesa de las nuevas alianzas de colaboración entre los sectores público y privado”, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Mesa redonda sobre el tema: “El SIDA infantil: la promesa de las nuevas alianzas de colaboración entre los sectores público y privado”, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Mesa redonda sobre el tema: “El SIDA infantil: la promesa de las nuevas alianzas de colaboración entre los sectores público y privado”, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Mesa redonda sobre el tema: “El SIDA infantil: la promesa de las nuevas alianzas de colaboración entre los sectores público y privado”, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    primer paso, y como umbral mínimo, esperamos que se respete el consenso alcanzado durante el período de sesiones de 2006 para permitir que un representante de las ONG pronuncie un discurso ante la Conferencia con motivo de la celebración del Día de la Mujer Trabajadora. UN وفي مرحلة أولى وكحد أدنى، نتطلع إلى احترام توافق الآراء الذي توصلنا إليه خلال دورة عام 2006 بشأن قيام ممثل عن هذه المنظمات بمخاطبة المؤتمر مباشرة بمناسبة يوم المرأة العالمي.
    :: Organización de tres actos de divulgación a nivel nacional para una audiencia de 600 personas del Gobierno, la sociedad civil, los medios de comunicación y el público en general con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Libertad de Prensa y el Día Internacional de la Mujer. UN :: تنظيم ثلاثة ملتقيات للتوعية العامة على نطاق البلد، بحضور جمهور من 600 شخص من أعضاء الحكومة والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام، وعامة الناس، بمناسبة يوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للمرأة.
    Sr. MORA GODOY (Cuba): Quisiera en esta ocasión, en nombre del Grupo de los 21, agradecer el importante mensaje de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con motivo de la celebración del Día Internacional de la Mujer. UN السيد مورا غودوي (كوبا) (الكلمة باللغة الإسبانية): أود, بالنيابة عن مجموعة ال21, أن أعرب لكم عن تقديرنا للرسالة الهامة الموجهة من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة يوم المرأة العالمي.
    con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos, el miércoles 10 de diciembre de 2003, de las 10.00 a las 12.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarksjöld, se realizará una mesa redonda sobre “La globalización de los derechos humanos: ventajas e inconvenientes”, organizada por la Universidad de las Naciones Unidas (Oficina de Nueva York). UN بمناسبة يوم حقوق الإنسان، ينظم مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، حلقة نقاش حول موضوع ”عولمة حقوق الإنسان: المزايا والعيوب“، يوم الأربعاء، 10 كانون الأول/ ديسمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Cabe señalar también que, el 8 de marzo de 2004, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Mujer, el Presidente Lula anunció un Pacto Nacional para la Reducción de la Mortalidad Materna. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الرئيس لولا أزاح الستار عن العهد الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    Como declaró el Sr. Václav Havel, Presidente de la República Checa, en la carta que dirigió al Secretario General con motivo de la celebración del Día de las Naciones Unidas, la República Checa desea contribuir a reforzar la Organización, hacerla más eficaz y permitirle alcanzar los nobles objetivos que se ha fijado. UN وكما أعلن رئيس الجمهورية التشيكية،السيد فاكلاف هافل، في الرسالة التي بعث بها الى اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، فإن الجمهورية التشيكية تعتزم الاسهام في دعم المنظمة ، وجعلها أكثر فاعلية وتمكينها من بلوغ اﻷهداف النبيلة التي تسعى اليها.
    El 26 de junio de 2009, con motivo de la celebración del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, el Centro organizó una conferencia en Yaundé, en colaboración con una organización no gubernamental del Camerún, para 40 integrantes de la plataforma de la sociedad civil contra la tortura. UN 46 - وفي 26 حزيران/يونيه 2009، وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، نظّم المركز مؤتمرا في ياوندي، في شراكة مع منظمة كاميرونية غير حكومية لـ 40 عضوا من منبر المجتمع المدني لمناهضة التعذيب.
    La ONG participó, el 10 de diciembre de 2010, en las actividades organizadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos. UN شاركت اللجنة في الأنشطة التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار اليوم العالمي لحقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد