ويكيبيديا

    "con mujeres que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع نساء
        
    • مع النساء اللائي
        
    • مع المرأة التي
        
    • مع النساء اللاتي
        
    • بالنساء اللاتي
        
    No, ha tenido algunas interacciones desafortunadas con mujeres que le han dejado... no funcional durante los últimos años. Open Subtitles لا، مر ببعض التداخلات المؤسفة. مع نساء هجرنه، آه, معطّلات على مدى السنوات القليلة الماضية.
    La radio de las Naciones Unidas presentará entrevistas con mujeres que ocupan puestos destacados en el gobierno y en las organizaciones internacionales. UN وستبث إذاعة الأمم المتحدة مقابلات مع نساء يشغلن مناصب بارزة في الحكومات والمنظمات الدولية.
    Hasta ahora se han firmado 330 contratos, un 22% con mujeres que viven en zonas rurales. UN وحتى الآن، تم توقيع 330 عقدا، 22 في المائة منها مع نساء في المناطق الريفية.
    Trabajamos con mujeres que viven en el medio rural porque su entorno les ofrece menos oportunidades que a las del medio urbano, tratando de obtener para ellas una auténtica igualdad en los distintos aspectos de sus vidas, tales como los referentes a capacitación, salud, economía, trabajo, poder y capacidad de decisión, violencia, educación, medios de comunicación y medio ambiente. UN ونحن نعمل مع النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية لأن البيئة التي يعشن فيها توفر فرصا أقل من أي بيئة حضرية، ولمحاولة الحصول لهن على مساواة حقيقية في مختلف مجالات حياتهن، مثل التدريب والصحة والاقتصاد والعمل والقدرة وصنع القرار، والعنف والتعليم ووسائط الإعلام والبيئة.
    De la misma manera, los empleadores están prohibidos de poner término, por voluntad propia, a los contratos de empleo con mujeres que tienen hijos menores de tres años de edad. UN وبالمثل، يحظر على أصحاب العمل إنهاء عقد العمل مع المرأة التي لديها أطفال دون سن الثالثة، بناء على إرادتهم الخاصة.
    Venía con mujeres que tenían que esforzarse mucho y trabajar duro, y sabían cómo ser mujeres. TED كنت سآتي مع النساء اللاتي كان عليهن الصخب والعمل بجد، وكانوا يعرفون كيف يكن نساءً.
    Bueno, normalmente se asocia con mujeres que usan tacones, pero también se encuentran en hombres que llevan alzas. Open Subtitles الآن، عادة ذلك يرتبط بالنساء اللاتي يرتدين الكعوب، لكنّه يُوجد أيضاً لدى الرجال الذين يرتدون قاع حذاء.
    Me acuesto con mujeres que no preguntan sobre mis sentimientos. Open Subtitles انام مع نساء جميلات اللواتي لا يسألن عن شعوري
    A veces, con sus esposas, a veces, con sus novias... y, otras, con mujeres que veían por primera vez... Open Subtitles أحياناً مع زوجاتهم وأحياناً مع صديقاتهم وأحياناً مع نساء لم يروهن من قبل
    Antes de que llegáramos, era un enorme lugar vacío donde te sentabas, te emborrachabas y tenias sexo casual con mujeres que ni te interesaban. Open Subtitles قبل أن نأتي إلى هنا, كان كل هذا مجرد فراغ كبير حيث كنت تجلس و تثمل و تمارس الجنس مع نساء لا تهتم لأمرهن
    ¿Porqué siempre termino con mujeres que me tratan como mierda? Open Subtitles لماذا انتهي دائما مع نساء يعاملنني كحثالة؟
    Cuando me divorcie, temía que me hirieran, así que salía con mujeres que no eran mi tipo, y no me importaba si no las volvía a ver. Open Subtitles عندما تطلقت , كنت خائفاً من أن أجرح لذلك قمت بعلاقات عاطفية مع نساء لسن من نوعي وأنا لم أهتم إذا كنت قد رأيتك مجدداً
    Por ejemplo, en un estudio se informó que el 80% de los hombres que se inyectaban drogas mantenían relaciones sexuales con mujeres que no las utilizaban. UN وعلى سبيل المثال، أفادت إحدى الدراسات بأن ٨٠ في المائة من الذكور الذين يتعاطون المخدرات بواسطة الحقن يمارسون علاقات جنسية مع نساء لا يتعاطينها.
    Se celebraron debates con mujeres que se presentaban como candidatas a cargos en el gobierno local, en el curso de los cuales se habló de la motivación que las llevaba a presentar su candidatura y las barreras que habían tendido que superar para lograr ser designadas. UN وقد أُجريت مناقشات مع نساء يتقدمن كمرشحات لشغل مناصب في الحكومة المحلية بشأن دوافعهن لالتماس انتخابهن والحواجز التي تعيَّن عليهن التغلب عليها من أجل ترشيحهن.
    ¿No querrás hablar con mujeres que llevan botas? Open Subtitles انت لاتريد ان تتكلم مع نساء بدون حذائك
    :: Celebración de reuniones mensuales en Jartum, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Ed Damazin y Abyei con mujeres que ocupan cargos directivos o estratégicos en organizaciones no gubernamentales, partidos políticos, instituciones académicas y la administración pública, sobre el aumento de la representación de la mujer en los órganos políticos y decisorios UN :: عقد اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا وواو ورمبيك وملكال وكادقلي والدمازين وأبـيـي مع نساء يشغلن مناصب عليا أو استراتيجية في المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأكاديمية، والإدارات الحكومية، بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    A ese respecto, se ha organizado un sistema cuya finalidad es proporcionar un amplio grado de capacitación y educación a los trabajadores sociales, así como la formación necesaria al personal de los sistemas de educación y atención de la salud y de los órganos encargados del cumplimiento de la ley para trabajar con mujeres que han sido víctimas de violencia. UN وفي ذلك الصدد وُضع نظام لتوفير التدريب والتعليم الشاملين للأخصائيين الاجتماعيين، والتدريب أيضا للموظفين اللازم توفرهم في نظامي الرعاية الصحية والتعليم وهيئات إنفاذ القانون من أجل العمل مع النساء اللائي كابدن العنف.
    Conversaciones informales con mujeres que trabajan en el Ministerio de Relaciones Exteriores revelan que muchas de ellas rechazan las oportunidades que se les presentan de realizar largos viajes y aceptar destinos en el extranjero debido a sus responsabilidades con los hijos y en el hogar. UN وقد كشفت المناقشات غير الرسمية مع النساء اللائي يعملن في وزارة الشؤون الخارجية أن الكثير من النساء يرغبن عن الفرص التي تعرض عليهن للسفر والاضطلاع بمهام في أعالي البحار لفترة طويلة بسبب مسؤوليتهن عن الأولاد والمنزل.
    Y no te acuestas con mujeres que tienen serpientes o aves. Open Subtitles ولا تنم مع المرأة التي تملك افعى او عصفور
    Proyecto sobre historia oral de las mujeres: Realizado por la Fundación de la Biblioteca y el Centro de Información sobre la Mujer, este proyecto será un importante documento para ilustrar la historia de la mujer mediante entrevistas realizadas con mujeres que fueron testigos de los primeros años del presente siglo. UN مشروع عن التاريخ المروي للمرأة: تنفذ مؤسسة المركز النسائي للمكتبات والوثائق هذا المشروع الذي سيكون وثيقة هامة ﻹلقاء الضوء على تاريخ المرأة عن طريق لقاءات مع النساء اللاتي عشن في مطلع هذا القرن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد