ويكيبيديا

    "con multa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بغرامة
        
    • بالغرامة
        
    • غرامة
        
    • الغرامة
        
    • بغرامةٍ
        
    • بدفع غرامات
        
    Aunque en el informe periódico la violencia en el hogar se describe como delito, su gravedad se minimiza al ser castigada solamente con multa. UN وقالت إنه بالرغم من اعتبار العنف المنزلي جريمة في التقرير الدوري، فإن المعاقبة على هذه الجريمة بغرامة يقلل من جسامتها.
    Se sanciona con multa a la empresa, por derechos inherentes a la personalidad en violación 7.10, 53 y 54 de la Constitución. UN وقد عوقبت المؤسسة بغرامة بسبب حقوق الفرد المنتهكة، بموجب المواد 7 و 10 و 53 و 54 من الدستور.
    La falta de registro es un delito punible con multa y/o prisión. UN وسيشكل عدم التسجيل جريمة يعاقب عليها بغرامة مالية و/أو بالحبس.
    La violación de las disposiciones fundamentales de la ley constituye un delito penal, que se castiga con multa. UN ويشكل انتهاك اﻷحكام الرئيسية للقانون جريمة يعاقب عليها بالغرامة.
    Los atentados contra los derechos de autor constituyen un delito punible con multa, pena de prisión o con ambas penas. UN وانتهاك حق المؤلف جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو السجن أو بكليهما.
    La Ley de Defensa dispone que los mercenarios son delincuentes a los que se castigará con multa o encarcelamiento. UN وقد نص قانون الدفاع على أن المرتزقة مدانون بارتكاب جريمة وتجري معاقبتهم بفرض غرامة أو بالسجن.
    incurrirá en delito y, de ser declarada culpable, será sancionada con multa no superior a 25.000 rupias y pena de trabajos forzados que no excederá de diez años. " UN يكون مرتكبا لجريمة ويتعرض لعقوبة الغرامة التي لا تتجاوز ٠٠٠ ٥٢ روبية ولﻷشغال الشاقة لمدة لا تزيد عن ٠١ سنوات.
    El incumplimiento de esas órdenes es punible con multa. UN ويعاقب على عدم الامتثال لأمر من هذا القبيل بغرامة.
    Las personas que violen estas órdenes de amparo serán reprimidas con pena de prisión con trabajos forzados hasta de un año o con multa que no exceda de un millón de yenes. UN ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين.
    Esos actos se sancionarán con prisión de hasta dos años y con multa, o solamente con multa. UN ويعاقب على هذه الأفعال بالسجن لفترة لا تتجاوز سنتين وفرض غرامة، أو بغرامة فقط.
    Las infracciones se castigan con multa administrativa de un valor no inferior a la mitad del valor de la transacción y no superior al doble de su valor. UN وتُعاقب المخالفات بغرامة إدارية لا تقل عن نصف قيمة الصفقة المعنية ولا تزيد عن ضعفها.
    Se sancionarán con multa entre 5 millones y 15 millones VND cada uno de los siguientes actos: UN يعاقب بغرامة تتراوح بين 000 000 5 و 000 000 15 دونغ فييتنامي كل من قام بأي من الأفعال التالية:
    Los daños o la obstrucción de una conexión a una red o sistema informático se sancionan con multa. UN يعاقب أي شخص يحدث ضررا في وصلة بشبكة حاسوبية أو نظام حاسوبي أو يعطلها، بغرامة مالية.
    2) De una manera que cause daños importantes, se sanciona con multa o con hasta tres años de prisión. UN ' 2` بطريقة تؤدي إلى وقوع أضرار كبيرة، بغرامة مالية أو بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Las actividades de vigilancia especiales o excepcionales ilícitas llevadas a cabo por una persona que cuenta con autorización oficial para realizar tareas de vigilancia se sancionan con multa o con hasta tres años de prisión. UN أي شخص يقوم بأنشطة رقابة خاصة أو استثنائية غير قانونية، يعاقب بغرامة مالية أو بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    El funcionario público que expidiera un certificado falso sobre méritos o servicios de otro, será castigado con pena privativa de libertad de hasta dos años o con multa. UN يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة.
    El autor será castigado con multa o hasta tres años de prisión. UN ويعاقب مرتكب الفعل بالغرامة أو السجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    El artículo 221 del Código Penal establece el delito penal de incumplimiento de la obligación de pensión, sancionable con multa y un año de encarcelamiento como máximo. UN وتقضي المادة 221 من تلك المدونة بأن عدم دفع نفقة يشكل مخالفة جنائية يعاقب عليها بالغرامة أو بالسجن مدة أقصاها سنة.
    Brasil: La falta de alistamiento se castiga con multa. UN البرازيل: تُفرَضُ غرامة على عدم التسجيل.
    Eludir el servicio mediante deserción o engaño se castiga con pena de prisión de hasta tres años o con multa de 10.000 a 30.000 rials. UN أمام التهرب من الخدمة بالهروب أو الاحتيال فقد تصل عقوبته إلى السجن ثلاثة أعوام أو غرامة تتراوح من ٠٠٠ ٠١ و٠٠٠ ٠٣ ريال.
    Toda invitación a duelo, aun si es rechazada, se sancionará con multa de 100 a 200 libras sirias. UN كل دعوة إلى المبارزة وان رفضت ، عقوبتها الغرامة من مائة ليرة إلى مائتين.
    Estos delitos se reprimen con multa o prisión de hasta dos años. UN ويُعاقَبُ على هذه الجريمة بغرامةٍ أو بالسجن مدة تصل إلى سنتين.
    En virtud del Código, esas faltas se sancionan con multa y/o decomiso. UN ويعاقب هذا القانون على هذه الجرائم بدفع غرامات أو/و مصادرة المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد