ويكيبيديا

    "con ninguno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أي من
        
    • أي بند من
        
    • مع أياً
        
    • مع أيٍ
        
    • مع اي من
        
    • مع أي واحد
        
    • مع أيّ من
        
    • بالنسبة لأي من
        
    • مع أي منهما
        
    Al otro extremo el 5% de los menores de 15 años no vive con ninguno de los padres. UN وعلى العكس من ذلك، لا يعيش 5 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة من العمر مع أي من الأبوين.
    Un conjunto de principios al respecto serviría de guía para las actividades futuras de establecimiento de normas y aseguraría que éstas no estén en pugna con ninguno de esos principios. UN ومن شأن مجموعة مبادئ سيادة القانون أن تكون مرشدا للمزيد من أنشطة سن القوانين، وأن تكفل عدم تعارض تلك الأنشطة مع أي من هذه المبادئ.
    La Junta observó que la oficina en Liberia no había concertado memorandos de entendimiento con ninguno de los organismos. UN ولاحظ المجلس عدم وجود مذكرة تفاهم نهائية مع أي من الوكالات في مكتب ليبريا القطري.
    En la semana que terminó el 9 de mayo de 1998, el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas de la lista. UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن أي بند من البنود الواردة في تلك الوثائق.
    No, en realidad él no tiene contacto con ninguno de nosotros. Open Subtitles لا , بالواقع إنه لم يعد يتواصل مع أياً مننا
    No he compartido con ninguno de ellos ningún detalle de esta misión... y no ha sido utilizado ningún bien de la empresa. Open Subtitles فإنني لم أشارك تفاصيل هذه المهمة مع أيٍ منهم ولم أستعن بأي مساعدين ليشاركونني التنفيذ
    Los átomos del vidrio no se emparejan bien con ninguno de los niveles de energía en la luz visible, por lo que los fotones lo atraviesan. TED إذ لا تقترن ذرات الزجاج جيدًا مع أي من مستويات الطاقة الموجودة في الضوء المرئي، فتمرّ الفوتونات من خلاله.
    un poco como de putilla, y no me irían del todo bien con ninguno de mis conjuntos... Open Subtitles وهذا يعني أنه مبهرج ولن يتوافق مع أي من ملابسي، في الحقيقة سيتوافق مع معظمها
    ¡No tengo nada que ver con ninguno de tus problemas! Open Subtitles لا بد لي من القيام بأي شيء مع أي من المشاكل الخاصة بك.
    Lo gracioso es que... no parece guardar relación con ninguno de... los experimentos que han sido aprobados por la junta. Open Subtitles الغريب.. أنه لا يبدو وأن هذا مترابط مع أي من التجارب التي يسمح بها المجلس
    ¿Has podido hablar con ninguno de sus amigos en la Interpol? Open Subtitles هل أستطعت الحديث مع أي من أصدقائك بالانتربول؟
    No compartiremos el mando con ninguno de los otros reyes o condes, sean quien sean, o lo poderosos que sean. Open Subtitles نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم
    Esta tabulación facilita información que puede utilizarse para estudiar la medida en que los hijos viven con ambos progenitores, sólo con las madres, sólo con los padres o con ninguno de los progenitores. UN يقدم هذا الجدول معلومات يمكن استخدامها في دراسة مدى معيشة اﻷبناء مع أمهاتهم وآبائهم، أو مع أحد الوالدين أو مدى انتفاء معيشتهم مع أي من الوالدين.
    Responden a estas categorías ciertos grupos particulares de desplazados internos, incluidos repatriados internamente desplazados, ciertos grupos de víctimas de guerra, ciertos nacionales de la ex Unión Soviética de nacionalidad no determinada y que no han establecido un vínculo nacional con ninguno de los países que surgieron después de disolverse la Unión Soviética, etc. UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بمن في ذلك المشردون داخليا، والعائدون، وفئات معينة من ضحايا الحرب، وبعض مواطني الاتحاد السوفياتي السابق الذين لم تحدد جنسيتهم ولم ينشئوا رابطة وطنية مع أي من البلدان التي ظهرت بعد انحلال الاتحاد السوفياتي، وغيرهم.
    Se tomó nota también de que, al no tener Mongolia fronteras con ninguno de los Estados de la zona libre de armas nucleares del Asia central que se ha propuesto establecer, era políticamente imposible que adquiriera esa condición por esta vía. UN 3 - ولوحظ أيضا أن عدم تقاسمها حدود مع أي من الدول الواقعة في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المقترح إنشاؤها في وسط آسيا يجعل من المستحيل سياسيا اكتساب هذا المركز عن طريق هذا السبيل.
    A nivel de expertos, la República de Eslovenia ya ha cooperado con dos Estados sucesores en lo tocante al intercambio de opiniones sobre las cuestiones relativas a la doble o múltiple nacionalidad, pero no se ha firmado un acuerdo bilateral con ninguno de los Estados sucesores. UN وقد تعاونت جمهورية سلوفينيا بالفعل على صعيد الخبراء مع اثنتين من الدول الخلف بشأن تبادل وجهات النظر حول مسألة ازدواج أو تعدد الجنسية، ولكن لم يوقع أي اتفاق ثنائي مع أي من الدول الخلف.
    Sin embargo, aun aceptando que el autor fue detenido en 1987 y 1989, este no demostró que desde entonces hubiese tenido problemas con ninguno de los bandos. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    Durante la semana finalizada el 12 de mayo de 2001, el Consejo de Seguridad no tomó medidas en relación con ninguno de los asuntos incluidos en esa lista. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 12 أيار/مايو 2001، لم يتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن أي بند من البنود الواردة في هذا البيان.
    Me niego a tener una larga conversación inducida por el gas con ninguno de ustedes. Open Subtitles أرفض وجود أي محادثة بشأن الغاز, مع أياً منكم.
    No tengo problemas con ninguno de vosotros Open Subtitles ليس لدي مشكلة مع أيٍ منكم
    Como sabe, no debería hablar de estas elecciones con ninguno de mis detectives, pero lo haré con usted. Open Subtitles كما تعرفي لا يجب ان اتكلم عن الانتخابات مع اي من محقيقيني ولكني سوف اكلمك بطبع
    No, no estaba con ninguno de los empleados evacuados. Open Subtitles لا، لم يكن مع أي واحد من الذين تم إخلاؤهم.
    Puede que lo sepas o no, pero, por razones éticas, se me exige que no tenga... relaciones con ninguno de mis pacientes. Pero en los últimos meses, Open Subtitles ربّما تعرف أنّه لأسباب أخلاقيّة لا يُسمح لي بإقامة علاقة مع أيّ من مرضاي لكن طوال الأشهر الماضية
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito facilitó acuerdos de seguimiento a todos los asociados de las oficinas extrasede, pero no lo hizo con ninguno de los asociados de la sede. UN 71 - قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اتفاقات رصد بالنسبة لجميع شركاء المكاتب الميدانية ولكنه لم يفعل ذلك بالنسبة لأي من شركاء المقر.
    Esto se hace evidente cuando están en cautiverio, porque no tiene conflicto con ninguno de los otros dos. TED يمكنك تجربة الأمر في الأسر، وستعرف أن هذا الذكر ليس له مشكلة مع أي منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد