Quiero personalmente agradecerles el volar con nosotros hoy... y les recuerdo que el último en salir del avión tiene que limpiarlo. | Open Subtitles | اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها |
Me gustaría recordar un momento a todas las personas que queremos y no pueden estar con nosotros hoy. | Open Subtitles | أود أن آخذ منكم لحظه لنتذكر الأشخاص الذين أحببناهم ولا يستطيعون أن يكونون معنا اليوم |
Desgraciadamente, un virus insidioso le ha impedido estar con nosotros hoy. | UN | إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم. |
También me complace el hecho de que el Jefe Ejecutivo de la Secretaria de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), Sr. Firmino Mucavele, esté con nosotros hoy. | UN | كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم. |
Doy una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Zebari, y me alegra que haya podido estar con nosotros hoy. | UN | وأرحب ترحيبا حارا بوزير الخارجية العراقي، السيد زيباري، ويسرني أنه تمكن من الحضور معنا اليوم. |
Me complace mucho que el Embajador Nazarkin esté con nosotros hoy. | UN | وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم. |
Le damos también las gracias al distinguido Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún por compartir sus ideas con nosotros hoy. | UN | كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم. |
Sé que todos deseamos que pudiera estar aquí... con nosotros hoy... y creo que sería apropiado reconocer... lo complacida que estaba... de que Jeannie había encontrado... con quien compartir su vida. | Open Subtitles | أعلم أن كلنا نود لو كانت معنا اليوم وأعتقد أنه سيكون مناسباً تماماً أن نعلم كيف كانت سعيدة |
Cariño, pensé que ibas a venir a la iglesia con nosotros hoy. | Open Subtitles | عزيزي, أعتقدت أنك ستأتي معنا اليوم للكنيسة؟ |
Pero también es un día triste... porque la persona que dio su nombre y sirvió de inspiración... para este increíble proyecto... no está aquí con nosotros hoy. | Open Subtitles | لكنه أيضا يوم حزين فالمسمى على اسمها هذا المشروع المدهش ليست هنا معنا اليوم |
Tom, felicitaciones gracias por estar con nosotros hoy. | Open Subtitles | بالتأكيد هو كذلك تهانينا يا توم شكراً على تواجدك معنا اليوم |
Estoy seguro que todos ustedes deben tener agendas muy apretadas así que aprecio que se hayan reunido con nosotros hoy. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تملكون جدولاً مليئ للغاية لذا أقدر اجتماعكم معنا اليوم |
Ahora me gustaría dar la bienvenida a la familia Temple, que vino de Georgia para estar con nosotros hoy. | Open Subtitles | والأن أريد أن أرحب بأسرة المعبد التى وصلت من جورجيا لكى تكون معنا اليوم |
Como dije al principio de nuestro servicio, Tenemos a un héroe local con nosotros hoy. | Open Subtitles | كما ذكرت في بداية تجمعنا أن معنا اليوم بطل محلي |
Es la razón por la que está vivo y aquí con nosotros hoy mientras que el resto del Gobierno EE.UU. | Open Subtitles | ومن السبب انه على قيد الحياة وهنا معنا اليوم في حين أن بقية حكومة الولايات المتحدة |
Los estudiantes y profesores están todos encantados de tenerlo con nosotros hoy. | Open Subtitles | الطلاب والكلية جميعا في منتهى السعادة لكونك معنا اليوم |
Si aún estuvieras aquí con nosotros, hoy tendrías una oportunidad... de ser quién hubieras soñado ser... en tus buenos días. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تزالين معنا اليوم كان بإمكانك أن تحصلي على فرصة لتكوني أي شيء أردته |
Dados los estrechos vínculos históricos entre su país y el mío, es para mí motivo de especial satisfacción el que el Ministro de Relaciones Exteriores haya encontrado tiempo en su apretada agenda para estar con nosotros hoy. | UN | وفي ضوء الروابط التاريخية التي تربط بين بلده وبلدي، يسرني بوجه خاص أن يكون وزير الخارجية قد وجد وقتاً في جدول مواعيده يكرسه ليكون معنا اليوم. |
Muchas gracias a todas por estar aquí con nosotros hoy. | TED | شكرًا لكم جميعًا لحضوركم معنا اليوم. |
Esperen un momento. ¿ Y Sally? ¿No está con nosotros hoy? | Open Subtitles | دقيقة ، أين سالى أليست معنا اليوم |