ويكيبيديا

    "con numerosas organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع العديد من المنظمات
        
    • مع عدد كبير من المنظمات
        
    • مع العديد من منظمات
        
    • مع الكثير من المنظمات
        
    El Departamento colabora también con numerosas organizaciones no gubernamentales (ONG) y apoya sus actividades. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    El Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún es un polo de excelencia en la materia para nuestra subregión y, a este efecto, desarrolla programas en cooperación con numerosas organizaciones internacionales. UN ولا يزال معهد العلاقات الدولية في الكاميرون يضع المعايير في هذا المجال لمنطقتنا دون اﻹقليمية، وتحقيقا لهذا الغرض، يضع برامج بالتعاون مع العديد من المنظمات الدولية.
    Kazajstán coopera estrechamente con numerosas organizaciones internacionales. UN وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية.
    Dijo que el Fondo trabajaba en ese sentido con numerosas organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil. UN وقال إن الصندوق يعمل في هذا الصدد مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    En este sentido, estamos trabajando con los asociados de la Unión Europea y las Naciones Unidas, así como con numerosas organizaciones no gubernamentales locales e internacionales. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعمل بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وشركائنا في الأمم المتحدة، وكذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Cooperación, en Alemania, con numerosas organizaciones no gubernamentales, como asociaciones profesionales, cámaras de comercio, etc. UN تعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية التي تتخذ من ألمانيا مقرا لها ، مثل الرابطات المهنية وغرف التجارة ، الخ .
    Desde 1996 se ha establecido o fortalecido la cooperación con numerosas organizaciones. UN 24 - ومنذ عام 1996، بدأ التعاون مع العديد من المنظمات وأخذ هذا التعاون يتعزز.
    Tienen también una sociedad civil activa y diversa, con numerosas organizaciones religiosas y de derechos humanos. UN كما أن منطقتي كييفو هما مقر مجتمع مدني متباين نشط، مع العديد من المنظمات المستندة إلى الكنائس وذات التوجه إلى حقوق الإنسان.
    El Comité ha establecido contactos con numerosas organizaciones regionales y subregionales y ha recomendado lo siguiente: UN 16 - وأقامت اللجنة اتصالات مع العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وأوصتها بما يلي:
    El Gobierno de Cuba no tiene ningún motivo para avergonzarse de sus antecedentes en materia de derechos humanos o de su auténtica cooperación constructiva con numerosas organizaciones regionales o subregionales. UN ولا يوجد في سجل حكومته المتعلق بحقوق الإنسان أو تعاونها البناء الصادق مع العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ما يخجلها.
    Por otra parte, el Relator Especial ha seguido manteniendo contactos con numerosas organizaciones de indígenas y de derechos humanos de todo el mundo y fortaleciendo la cooperación con los órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، واصل المقرر الخاص تطوير الاتصالات مع العديد من المنظمات المعنية بالسكان الأصليين وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وتعزيز التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    La División ha fomentado las asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y con numerosas organizaciones externas e instituciones de investigación de todo el mundo. UN وقامت الشعبة برعاية شراكات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع العديد من المنظمات ومؤسسات البحوث الخارجية في أنحاء العالم.
    Además, nos hemos asociado con numerosas organizaciones religiosas y otras organizaciones no gubernamentales en la construcción de puentes de amistad y entendimiento. UN وبالإضافة إلى ذلك أقمنا شراكات مع العديد من المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في إطار السعي لبناء جسور للصداقة والتفاهم.
    En 2008, el Consejo de Derechos Humanos de Australia coordinó un programa conjunto con numerosas organizaciones no gubernamentales australianas en relación con el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN تولى المجلس الأسترالي لحقوق الإنساني تنسيق برنامج مشترك مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأسترالية فيما يتعلق بحلول الذكرى السنوية الستين في عام 2008 لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Jhpiego colabora con numerosas organizaciones nacionales e internacionales. UN وتعمل Jhpiego في شراكة مع العديد من المنظمات الوطنية والدولية.
    PAM ha colaborado con numerosas organizaciones no gubernamentales, incluidas la Liga Japonesa para las Naciones Unidas, y copatrocinó la conferencia celebrada en Gifu (Japón) sobre la reforma de las Naciones Unidas, del 10 al 12 de septiembre de 1995. UN وتعاونت المنظمة مع العديد من المنظمات غير الحكومية بما في ذلك الرابطة اليابانية لﻷمم المتحدة وشاركت في رعاية المؤتمر الذي عقد في جيفو، اليابان بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة، ٠١-١٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥.
    Rehab Group sigue formando alianzas con numerosas organizaciones internacionales, entre ellas Rehabilitation International, con el fin de promover las prácticas más idóneas en el desarrollo de servicios para personas con discapacidad y promover los derechos de esas personas en todo el mundo. UN تواصل مجموعة ريهاب بناء شراكات مع العديد من المنظمات الدولية مثل الهيئة الدولية للتأهيل من أجل تشجيع أفضل الممارسات في مجال تطوير الخدمات المقدمة إلى المعوقين والدفاع عن حقوق المعوقين على الصعيد العالمي.
    La Conferencia de las Partes reconoció que la puesta en práctica de todo ello dependerá de que pueda establecerse una estrecha colaboración con numerosas organizaciones y con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وقد سلم مؤتمر اﻷطراف بأن تنفيذ المهام ذات الصلة سوف يتوقف على التعاون الوثيق مع عدد كبير من المنظمات ومن بينها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    La Secretaría tomó contacto además con numerosas organizaciones internacionales oficiales que tienen interés en el proceso de financiación del desarrollo. UN 16 - أجرت الأمانة العامة أيضا اتصالات مع عدد كبير من المنظمات الدولية الرسمية التي تهمها عملية تمويل التنمية.
    4. El Relator Especial celebró igualmente consultas con numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos y con representantes de la mayoría de las religiones y creencias, indios, cristianos, musulmanes, judíos, budistas, hindúes, testigos de Jehová, adventistas del séptimo día, mormones, bahaíes, cienciólogos, ateos, etc.). UN ٤- كذلك أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان ومع ممثلين عن أغلبية الديانات والعقائد، الهنود الحمر والمسيحيين والمسلمين واليهود والبوذيين والهندوس وشهود يهوه، وسبتيي اليوم السابع، والمورمون، والبهائيين، والسيانتولوجيين، والملحدين، إلخ.
    Y lo que es más importante, el Relator Especial estableció contactos con numerosas organizaciones indígenas y de derechos humanos de todo el mundo, que le proporcionaron información y documentación valiosas. UN والأهم من ذلك أنه أقام علاقات مع العديد من منظمات السكان الأصليين ومنظمات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، زودته بمعلومات ووثائق لا تقدر بثمن.
    36. La Internet Society, que es también la sede organizativa de la Internet Engineering Task Force, ha ampliado su colaboración con numerosas organizaciones intergubernamentales para promover la expansión de una Internet abierta a nivel mundial. UN 36- ووسعت جمعية الإنترنت()، التي تمثل أيضاً المقر التنظيمي لفرقة العمل المعنية بهندسة الإنترنت، تعاونها مع الكثير من المنظمات الحكومية الدولية لتعزيز نشر شبكة الإنترنت المفتوحة عالمياً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد